| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I persecuted | ἐδίωξα | ediōxa | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| Way | ὁδὸν | odon | 3598 | a way, road | a prim. word |
| to the death, | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| binding | δεσμεύων | desmeuōn | 1195 | to bind together, to fetter | from desmos |
| and putting | παραδιδοὺς | paradidous | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| men | ἄνδρας | andras | 435 | a man | a prim. word |
| and women | γυναῖκας | gunaikas | 1135 | a woman | a prim. word |
| into prisons, | φυλακὰς | phulakas | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδον noun - accusative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. εδιωξα verb - aorist active indicative - first person singular dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. δεσμευων verb - present active participle - nominative singular masculine desmeuo  des-myoo'-o: to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load) -- bind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραδιδους verb - present active participle - nominative singular masculine paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακας noun - accusative plural feminine phulax  foo'-lax:  a watcher or sentry -- keeper.; ανδρας noun - accusative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. |
New American Standard (©1995) "I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons,King James Bible And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. American King James Version And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. American Standard Version and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. Darby Bible Translation who have persecuted this way unto death, binding and delivering up to prisons both men and women; English Revised Version and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. Webster's Bible Translation And I persecuted this way even to death, binding and delivering into prisons both men and women. World English Bible I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. Young's Literal Translation 'And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου, δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου, δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος ταυτην την οδον εδιωξα αχρι θανατου δεσμευων και παραδιδους εις φυλακας ανδρας τε και γυναικας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος ταυτην την οδον εδιωξα αχρι θανατου δεσμευων και παραδιδους εις φυλακας ανδρας τε και γυναικας Latin: Biblia Sacra Vulgata qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac mulieres
 Arresting Attacks Binding Continually Death Delivering Faith Followers Persecuted Prison Prisons Putting Taking Throwing Women
 Arresting Attacks Binding Continually Death Delivering Faith Followers New Persecuted Prison Prisons Putting Throwing Way Women
 Arresting Attacks Binding Continually Death Delivering Faith Followers New Persecuted Prison Prisons Putting Throwing Way WomenActs 22:4 Multilingual Bible Actes 22:4 French Hechos 22:4 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:4 Chinese Bible |