 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | as also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| and all | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| the Council of the elders | πρεσβυτέριον | presbuterion | 4244 | a body of elders | from presbuteros |
| can testify. | μαρτυρεῖ | marturei | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| From them I also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| received | δεξάμενος | dexamenos | 1209 | to receive | a prim. verb |
| letters | ἐπιστολὰς | epistolas | 1992 | an epistle, a letter | from epistelló |
| to the brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| and started | ἐπορευόμην | eporeuomēn | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| off for Damascus | Δαμασκὸν | damaskon | 1154 | Damascus, a city of Syria | of Hebrew origin Dammeseq |
| in order to bring | ἄξων | axōn | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who were there | ἐκεῖσε | ekeise | 1566 | to there | from ekei |
| to Jerusalem | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| as prisoners | δεδεμένους | dedemenous | 1210 | to tie, bind | a prim. verb |
| to be punished. | τιμωρηθῶσιν | timōrēthōsin | 5097 | to punish, avenge | perhaps from timé and arnumai (to exact atonment) |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερευς noun - nominative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. μαρτυρει verb - present active indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρεσβυτεριον noun - nominative singular neuter presbuterion  pres-boo-ter'-ee-on: the order of elders, i.e. (specially), Israelite Sanhedrin or Christian presbytery -- (estate of) elder(-s), presbytery. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιστολας noun - accusative plural feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. δεξαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφους noun - accusative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δαμασκον noun - accusative singular feminine Damaskos  dam-as-kos': Damascus, a city of Syria -- Damascus. επορευομην verb - imperfect middle or passive deponent indicative - first person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. αξων verb - future active participle - nominative singular masculine ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκεισε adverb ekeise  ek-i'-seh:  thither -- there. οντας verb - present participle - accusative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. δεδεμενους verb - perfect passive participle - accusative plural masculine deo  deh'-o: to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. τιμωρηθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person timoreo  tim-o-reh'-o: to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty) -- punish. | New American Standard (©1995) as also the high priest and all the Council of the elders can testify. From them I also received letters to the brethren, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners to be punished.King James Bible As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished. American King James Version As also the high priest does bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters to the brothers, and went to Damascus, to bring them which were there bound to Jerusalem, for to be punished. American Standard Version As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus to bring them also that were there unto Jerusalem in bonds to be punished. Darby Bible Translation as also the high priest bears me witness, and all the elderhood: from whom also, having received letters to the brethren, I went to Damascus to bring those also who were there, bound, to Jerusalem, to be punished. English Revised Version As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus, to bring them also which were there unto Jerusalem in bonds, for to be punished. Webster's Bible Translation As also the high priest doth bear me testimony, and all the estate of the elders; from whom also I received letters to the brethren, and went to Damascus, to bring them who were there bound to Jerusalem, to be punished. World English Bible As also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished. Young's Literal Translation as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον, παρ’ ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας δεδεμένους εἰς Ἰερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον· παρ’ ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας δεδεμένους εἰς Ἱερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον· παρ’ ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας δεδεμένους εἰς Ἱερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς μαρτυρεῖ μοι καὶ πᾶν τὸ πρεσβυτέριον παρ' ὧν καὶ ἐπιστολὰς δεξάμενος πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς εἰς Δαμασκὸν ἐπορευόμην ἄξων καὶ τοὺς ἐκεῖσε ὄντας δεδεμένους εἰς Ἰερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως και ο αρχιερευς μαρτυρει μοι και παν το πρεσβυτεριον παρ ων και επιστολας δεξαμενος προς τους αδελφους εις δαμασκον επορευομην αξων και τους εκεισε οντας δεδεμενους εις ιερουσαλημ ινα τιμωρηθωσιν ΠΡΑΞΕΙΣ 22:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως και ο αρχιερευς μαρτυρει μοι και παν το πρεσβυτεριον παρ ων και επιστολας δεξαμενος προς τους αδελφους εις δαμασκον επορευομην αξων και τους εκεισε οντας δεδεμενους εις ιερουσαλημ ινα τιμωρηθωσιν Acts 22:5 Hebrew Bible כאשר גם יעיד עלי הכהן הגדול וכל בית הזקנים אשר מהם לקחתי מכתבים ואלך אל האחים לדמשק לאסר אף את הנמצאים שמה להביאם ירושלים למען יוסרו׃ Acts 22:5 Aramaic NT: Peshitta ܐܝܟ ܡܐ ܕܤܗܕ ܥܠܝ ܪܒ ܟܗܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܩܫܝܫܐ ܕܡܢܗܘܢ ܩܒܠܬ ܐܓܪܬܐ ܕܐܙܠ ܠܘܬ ܐܚܐ ܕܒܕܪܡܤܘܩ ܕܐܦ ܠܗܢܘܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܬܡܢ ܐܝܬܐ ܐܢܘܢ ܠܐܘܪܫܠܡ ܟܕ ܐܤܝܪܝܢ ܘܢܩܒܠܘܢ ܡܤܡ ܒܪܫܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres Damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in Hierusalem uti punirentur
 Already Bear Bears Bonds Bound Brethren Bring Brothers Chains Chief Council Damascus Elderhood Elders Eldership Estate Fled Intending Jerusalem Journeyed Letters Obtained Order Priest Prisoners Punished Punishment Received Rulers Started Testify Testimony Traveled Witness
 Already Bear Bonds Bound Council Damascus Elders Estate High Jerusalem Letters Priest Prisoners Punished Received Testify Testimony Traveled Way Witness
 Already Bear Bonds Bound Council Damascus Elders Estate High Jerusalem Letters Priest Prisoners Punished Received Testify Testimony Traveled Way WitnessActs 22:5 Multilingual Bible Actes 22:5 French Hechos 22:5 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:5 Chinese Bible | |
|