| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the soldiers, | στρατιῶται | stratiōtai | 4757 | a soldier | from stratia |
| in accordance | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| with their orders, | διατεταγμένον | diatetagmenon | 1299 | to arrange thoroughly, i.e. to charge, appoint | from dia and tassó |
| took | ἀναλαβόντες | analabontes | 353 | to take up, raise | from ana and lambanó |
| Paul | Παῦλον | paulon | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| and brought | ἤγαγον | ēgagon | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| him by night | νυκτὸς | nuktos | 3571 | night, by night | a prim. word |
| to Antipatris. | Ἀντιπατρίδα | antipatrida | 494 | Antipatris, a city between Joppa and Caesarea in Pal. | from anti and patris |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. στρατιωται noun - nominative plural masculine stratiotes  strat-ee-o'-tace: a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διατεταγμενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter diatasso  dee-at-as'-so: to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc. -- appoint, command, give, (set in) order, ordain. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναλαβοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine analambano  an-al-am-ban'-o: to take up -- receive up, take (in, unto, up). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντιπατριδα noun - accusative singular feminine Antipatris  an-tip-at-rece': Antipatris, a place in Palestine -- Antipatris. | New American Standard (©1995) So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.King James Bible Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American King James Version Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American Standard Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris. Darby Bible Translation The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris, English Revised Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Webster's Bible Translation Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. World English Bible So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. Young's Literal Translation Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris, ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα, ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ τῆς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα, ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα· ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ τὴς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι μεν ουν στρατιωται κατα το διατεταγμενον αυτοις αναλαβοντες τον παυλον ηγαγον δια της νυκτος εις την αντιπατριδα ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι μεν ουν στρατιωται κατα το διατεταγμενον αυτοις αναλαβοντες τον παυλον ηγαγον δια της νυκτος εις την αντιπατριδα Latin: Biblia Sacra Vulgata milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes Paulum duxerunt per noctem in Antipatridem
 Accordance Antipatris Antip'atris Armed Carrying Commanded Directed During Indeed Instructions Obedience Ordered Orders Paul Soldiers
 Accordance Armed Carrying Commanded Directed Far Indeed Instructions Night Obedience Ordered Orders Paul Soldiers
 Accordance Armed Carrying Commanded Directed Far Indeed Instructions Night Obedience Ordered Orders Paul SoldiersActs 23:31 Multilingual Bible Actes 23:31 French Hechos 23:31 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 23:31 Chinese Bible | |
|