Acts 25:18
<< Acts 25:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When the accusersκατήγοροιkatēgoroi2725aan accuserfrom the same as katégoreó
stoodσταθέντεςstathentes2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
up, they [began] bringingἔφερονepheron5342to bear, carry, bring fortha prim. word
chargesαἰτίανaitian156cause, reasonfrom aiteó
againstπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
him not of suchοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
crimesπονηρῶνponērōn4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
as I was expecting,ὑπενόουνupenooun5282to suspect, conjecturefrom hupo and noeó
KJV Lexicon
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
σταθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατηγοροι  noun - nominative plural masculine
kategoros  kat-ay'-gor-os:  against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan -- accuser.
ουδεμιαν  adjective - accusative singular feminine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
αιτιαν  noun - accusative singular feminine
aitia  ahee-tee'-a:  a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
επεφερον  verb - imperfect active indicative - second person
epiphero  ep-ee-fer'-o:  to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict), superinduce -- add, bring (against), take.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υπενοουν  verb - imperfect active indicative - first person singular
huponoeo  hoop-on-o-eh'-o:  to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture -- think, suppose, deem.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
New American Standard (©1995)
"When the accusers stood up, they began bringing charges against him not of such crimes as I was expecting,

King James Bible
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

American King James Version
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

American Standard Version
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

Darby Bible Translation
concerning whom the accusers, standing up, brought no such accusation of guilt as I supposed;

English Revised Version
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

Webster's Bible Translation
Against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of such things as I supposed:

World English Bible
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;

Young's Literal Translation
concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against him no accusation of the things I was thinking of,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηρῶν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἐπέφερον ὧν ὑπενόουν ἐγὼ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧν ἐγὼ ὑπενόουν πονηράν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
περὶ οὗ σταθέντες οἱ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἐπέφερον ὧν ὑπενόουν ἐγὼ

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
περι ου σταθεντες οι κατηγοροι ουδεμιαν αιτιαν επεφερον ων υπενοουν εγω

ΠΡΑΞΕΙΣ 25:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
περι ου σταθεντες οι κατηγοροι ουδεμιαν αιτιαν επεφερον ων υπενοουν εγω

Acts 25:18 Hebrew Bible
ויעמדו עליו שטניו ולא הביאו עליו דבר רע מאשר הייתי חשד אתו׃

Acts 25:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡܘ ܥܡܗ ܩܛܪܓܢܘܗܝ ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܡܕܡ ܪܫܝܢܐ ܒܝܫܐ ܕܢܚܘܘܢ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܡܐ ܕܤܒܪ ܗܘܝܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malum

Accusation Accusers Bringing Case Charge Charges Crimes Evil Evils Expected Expecting Got Guilt Mind Misdemeanours None Nothing Speak Standing Stood Supposed Suspecting Thinking

Accusation Accusers Case Charge Charges Crimes Evil Evils Expecting Guilt Mind Speak Standing Stood Supposed Thinking

Accusation Accusers Case Charge Charges Crimes Evil Evils Expecting Guilt Mind Speak Standing Stood Supposed Thinking

Acts 25:18 Multilingual Bible

Actes 25:18 French

Hechos 25:18 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 25:18 Chinese Bible