Acts 27:43
<< Acts 27:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but the centurion,ἑκατοντάρχηςekatontarchēs1543a centurion, a captain of one hundred menfrom hekaton and archó
wantingβουλόμενοςboulomenos1014to willa prim. verb
to bringδιασῶσαιdiasōsai1295to bring safely through (a danger), to save thoroughlyfrom dia and sózó
PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
safely through,  1295to bring safely through (a danger), to save thoroughlyfrom dia and sózó
keptἐκώλυσενekōlusen2967to hinderprobably from the same as kolazó
them from their intention,βουλήματοςboulēmatos1013purpose, willfrom boulomai
and commandedἐκέλευσενekeleusen2753to commandfrom kelomai (to urge on)
that thoseo3588thethe def. art.
who couldδυναμένουςdunamenous1410to be able, to have powera prim. verb
swimκολυμβᾶνkolumban2860to plunge into the seafrom kolumbos (a diver)
should jump overboardἀπορίψανταςaporipsantas641to throw awayfrom apo and rhiptó
firstπρώτουςprōtous4413first, chiefcontr. superl. of pro
and getἐξιέναιexienai1826to go forthfrom ek and eimi (to go)
to land,γὴνgēn1093the earth, landa prim. word
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκατονταρχος  noun - nominative singular masculine
hekatontarches  hek-at-on-tar'-khace:  the captain of one hundred men -- centurion.
βουλομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
διασωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
diasozo  dee-as-odze'-o:  to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εκωλυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
koluo  ko-loo'-o:  to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βουληματος  noun - genitive singular neuter
boulema  boo'-lay-mah:  a resolve -- purpose, will.
εκελευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
keleuo  kel-yoo'-o:  hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
κολυμβαν  verb - present active infinitive
kolumbao  kol-oom-bah'-o:  to plunge into water -- swim.
απορριψαντας  verb - aorist active participle - accusative plural masculine
aporrhipto  ap-or-hrip'-to:  to hurl off, i.e. precipitate (oneself) -- cast.
πρωτους  adjective - accusative plural masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
εξιεναι  verb - present infinitive
exeimi  ex'-i-mee:  to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore) -- depart, get (to land), go out.
New American Standard (©1995)
but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,

King James Bible
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

American King James Version
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:

American Standard Version
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;

Darby Bible Translation
But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first into the sea, to get out on land;

English Revised Version
But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves overboard, and get first to the land:

Webster's Bible Translation
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that they who could swim, should cast themselves first into the sea, and get to land:

World English Bible
But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;

Young's Literal Translation
but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first -- to get unto the land,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσεν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γὴν ἐξιέναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσέ τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορρίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἑκατόνταρχος βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορρίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε εκατονταρχος βουλομενος διασωσαι τον παυλον εκωλυσεν αυτους του βουληματος εκελευσεν τε τους δυναμενους κολυμβαν απορριψαντας πρωτους επι την γην εξιεναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε εκατονταρχος βουλομενος διασωσαι τον παυλον εκωλυσεν αυτους του βουληματος εκελευσεν τε τους δυναμενους κολυμβαν απορριψαντας πρωτους επι την γην εξιεναι

Acts 27:43 Hebrew Bible
ושר המאה חפץ להציל את פולוס וינא את עצתם ויאמר מי ידע לשחות ירד ויעבר ליבשה בראשנה והנשארים אלה על קרשים ואלה על שברי האניה׃

Acts 27:43 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܢܛܪܘܢܐ ܟܠܐ ܐܢܘܢ ܡܢ ܗܕܐ ܡܛܠ ܕܨܒܐ ܗܘܐ ܕܢܚܐ ܠܦܘܠܘܤ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܠܡܪܡܝܘ ܤܚܘܐ ܦܩܕ ܠܗܘܢ ܕܒܩܕܡܝܐ ܢܤܚܘܢ ܘܢܥܒܪܘܢ ܠܐܪܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
centurio autem volens servare Paulum prohibuit fieri iussitque eos qui possent natare mittere se primos et evadere et ad terram exire

Able Bent Bring Captain Carrying Cast Casting Centurion Command Commanded Counsel Desiring Desirous Hindered Intention Jump Kept Ordered Orders Overboard Paul Paul's Plan Purpose Safe Safely Safety Save Saving Securing Ship Spare Stayed Stopped Swim Swimming Themselves Throw Wanted Wanting Willing Wishing

Able Bent Captain Cast Centurion Commanded Desiring Desirous First Hindered Kept Life Orders Overboard Paul Paul's Plan Purpose Safe Safely Safety Save Saving Sea Securing Ship Spare Stopped Swim Swimming Themselves Throw Wanted Willing

Able Bent Captain Cast Centurion Commanded Desiring Desirous First Hindered Kept Life Orders Overboard Paul Paul's Plan Purpose Safe Safely Safety Save Saving Sea Securing Ship Spare Stopped Swim Swimming Themselves Throw Wanted Willing

Acts 27:43 Multilingual Bible

Actes 27:43 French

Hechos 27:43 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:43 Chinese Bible