| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But the things which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| announced beforehand | προκατήγγειλεν | prokatēngeilen | 4293 | to announce beforehand | from pro and kataggelló |
| by the mouth | στόματος | stomatos | 4750 | the mouth | a prim. word |
| of all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| the prophets, | προφητῶν | prophētōn | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| that His Christ | χριστὸν | christon | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| would suffer, | παθεῖν | pathein | 3958 | to suffer, to be acted on | akin to penthos |
| He has thus | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| fulfilled. | ἐπλήρωσεν | eplērōsen | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. προκατηγγειλεν verb - aorist active indicative - third person singular prokataggello  prok-at-ang-ghel'-lo: to anounce beforehand, i.e. predict, promise -- foretell, have notice, (shew) before. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) στοματος noun - genitive singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητων noun - genitive plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παθειν verb - second aorist active middle or passive deponent pascho  pas'-kho: to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. επληρωσεν verb - aorist active indicative - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. | New American Standard (©1995) "But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.King James Bible But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. American King James Version But those things, which God before had showed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he has so fulfilled. American Standard Version But the things which God foreshowed by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he thus fulfilled. Darby Bible Translation but God has thus fulfilled what he had announced beforehand by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer. English Revised Version But the things which God foreshewed by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he thus fulfilled. Webster's Bible Translation But those things which God before had shown by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. World English Bible But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled. Young's Literal Translation and God, what things before He had declared through the mouth of all His prophets, that the Christ should suffer, He did thus fulfil; ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ θεὸς, ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ, ἐπλήρωσεν οὕτως. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλε διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παθεῖν τὸν Χριστὸν ἐπλήρωσεν οὕτω. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν Χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παθεῖν τὸν Χριστὸν ἐπλήρωσεν οὕτως ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε θεος α προκατηγγειλεν δια στοματος παντων των προφητων αυτου παθειν τον χριστον επληρωσεν ουτως ΠΡΑΞΕΙΣ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε θεος α προκατηγγειλεν δια στοματος παντων των προφητων αυτου παθειν τον χριστον επληρωσεν ουτως Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati Christum suum implevit sic
 Announced Beforehand Christ Clear Declarations Declared Effect Foreshowed Foretold Fulfil Fulfilled Mouth Prophets Saying Shewed Shown Suffer Thus Undergo
 Announced Beforehand Christ Clear Effect Foretold Fulfil Fulfilled Mouth Prophets Shewed Shown Suffer Undergo Way
 Announced Beforehand Christ Clear Effect Foretold Fulfil Fulfilled Mouth Prophets Shewed Shown Suffer Undergo WayActs 3:18 Multilingual Bible Actes 3:18 French Hechos 3:18 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 3:18 Chinese Bible | |
|