Acts 6:1
<< Acts 6:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
at thisταύταιςtautais3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
timeἡμέραιςēmerais2250daya prim. word
while the disciplesμαθητῶνmathētōn3101a disciplefrom manthanó
were increasingπληθυνόντωνplēthunontōn4129to increase, to be increasedfrom pléthos
[in number], a complaintγογγυσμὸςgongusmos1112a muttering, murmuringfrom gogguzó
aroseἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
on the part of the HellenisticἙλληνιστῶνellēnistōn1675a Hellenist (Greek-speaking Jew)from Hellénizó (to Hellenize)
[Jews] againstπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
the [native] Hebrews,Ἑβραίουςebraious1445a Hebrew or Jewfrom Eber
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
their widowsχῆραιchērai5503a widowof uncertain derivation
were being overlookedπαρεθεωροῦντοparetheōrounto3865to compare, to overlookfrom para and theóreó
in the dailyκαθημερινῇkathēmerinē2522dailyfrom kata and hémera
servingδιακονίᾳdiakonia1248service, ministryfrom diakonos
[of food].     
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ταυταις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
πληθυνοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
plethuno  play-thoo'-no:  to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
γογγυσμος  noun - nominative singular masculine
goggusmos  gong-goos-mos':  a grumbling -- grudging, murmuring.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελληνιστων  noun - genitive plural masculine
Hellenistes  hel-lay-nis-tace':  a Hellenist or Greek-speaking Jew -- Grecian.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εβραιους  adjective - accusative plural masculine
Hebraios  heb-rah'-yos:  a Hebr?an (i.e. Hebrew) or Jew -- Hebrew.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παρεθεωρουντο  verb - imperfect passive indicative - third person
paratheoreo  par-ath-eh-o-reh'-o:  to overlook or disregard -- neglect.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονια  noun - dative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημερινη  adjective - dative singular feminine
kathemerinos  kath-ay-mer-ee-nos':  quotidian -- daily.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χηραι  noun - nominative plural feminine
chera  khay'-rah:  a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.

King James Bible
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

American King James Version
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

American Standard Version
Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

Darby Bible Translation
But in those days, the disciples multiplying in number, there arose a murmuring of the Hellenists against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration.

English Revised Version
Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

Webster's Bible Translation
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

World English Bible
Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.

Young's Literal Translation
And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration,

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων

ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων

Acts 6:1 Hebrew Bible
בימים ההם כאשר רבו התלמידים היתה תלונת היונים על העבריים על אשר העלימו עיניהם מאלמנותיהם לבלתי תת להן יום יום את ארוחתן׃

Acts 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܗܘܢ ܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܟܕ ܤܓܝܘ ܬܠܡܝܕܐ ܪܛܢܘ ܗܘܘ ܝܘܢܝܐ ܬܠܡܝܕܐ ܥܠ ܥܒܪܝܐ ܕܡܬܒܤܝܢ ܗܘܝ ܐܪܡܠܬܗܘܢ ܒܬܫܡܫܬܐ ܕܟܠܝܘܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur Graecorum adversus Hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eorum

Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-speaking Habitually Hebraic Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmured Murmuring Native Neglected Overlooked Protests Service Serving Widows

Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-Speaking Habitually Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmuring Native Neglected Overlooked Part Protests Service Serving Time Widows

Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-Speaking Habitually Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmuring Native Neglected Overlooked Part Protests Service Serving Time Widows

Acts 6:1 Multilingual Bible

Actes 6:1 French

Hechos 6:1 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 6:1 Chinese Bible