 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| at this | ταύταις | tautais | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| time | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| while the disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| were increasing | πληθυνόντων | plēthunontōn | 4129 | to increase, to be increased | from pléthos |
| [in number], a complaint | γογγυσμὸς | gongusmos | 1112 | a muttering, murmuring | from gogguzó |
| arose | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| on the part of the Hellenistic | Ἑλληνιστῶν | ellēnistōn | 1675 | a Hellenist (Greek-speaking Jew) | from Hellénizó (to Hellenize) |
| [Jews] against | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| the [native] Hebrews, | Ἑβραίους | ebraious | 1445 | a Hebrew or Jew | from Eber |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| their widows | χῆραι | chērai | 5503 | a widow | of uncertain derivation |
| were being overlooked | παρεθεωροῦντο | paretheōrounto | 3865 | to compare, to overlook | from para and theóreó |
| in the daily | καθημερινῇ | kathēmerinē | 2522 | daily | from kata and hémera |
| serving | διακονίᾳ | diakonia | 1248 | service, ministry | from diakonos |
| [of food]. | | | | | |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ταυταις demonstrative pronoun - dative plural feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. πληθυνοντων verb - present active participle - genitive plural masculine plethuno  play-thoo'-no: to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) γογγυσμος noun - nominative singular masculine goggusmos  gong-goos-mos': a grumbling -- grudging, murmuring. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελληνιστων noun - genitive plural masculine Hellenistes  hel-lay-nis-tace':  a Hellenist or Greek-speaking Jew -- Grecian. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εβραιους adjective - accusative plural masculine Hebraios  heb-rah'-yos:  a Hebr?an (i.e. Hebrew) or Jew -- Hebrew. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παρεθεωρουντο verb - imperfect passive indicative - third person paratheoreo  par-ath-eh-o-reh'-o:  to overlook or disregard -- neglect. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονια noun - dative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημερινη adjective - dative singular feminine kathemerinos  kath-ay-mer-ee-nos':  quotidian -- daily. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χηραι noun - nominative plural feminine chera  khay'-rah: a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.King James Bible And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. American King James Version And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. American Standard Version Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. Darby Bible Translation But in those days, the disciples multiplying in number, there arose a murmuring of the Hellenists against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration. English Revised Version Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. Webster's Bible Translation And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. World English Bible Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service. Young's Literal Translation And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration, ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων Acts 6:1 Hebrew Bible בימים ההם כאשר רבו התלמידים היתה תלונת היונים על העבריים על אשר העלימו עיניהם מאלמנותיהם לבלתי תת להן יום יום את ארוחתן׃ Acts 6:1 Aramaic NT: Peshitta ܘܒܗܘܢ ܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܟܕ ܤܓܝܘ ܬܠܡܝܕܐ ܪܛܢܘ ܗܘܘ ܝܘܢܝܐ ܬܠܡܝܕܐ ܥܠ ܥܒܪܝܐ ܕܡܬܒܤܝܢ ܗܘܝ ܐܪܡܠܬܗܘܢ ܒܬܫܡܫܬܐ ܕܟܠܝܘܡ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur Graecorum adversus Hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eorum
 Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-speaking Habitually Hebraic Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmured Murmuring Native Neglected Overlooked Protests Service Serving Widows
 Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-Speaking Habitually Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmuring Native Neglected Overlooked Part Protests Service Serving Time Widows
 Care Complained Complaint Complaints Daily Disciples Distribution Grecian Grecians Greek Greek-Speaking Habitually Hebrews Hellenistic Hellenists Increasing Jews Ministration Multiplied Multiplying Murmuring Native Neglected Overlooked Part Protests Service Serving Time WidowsActs 6:1 Multilingual Bible Actes 6:1 French Hechos 6:1 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 6:1 Chinese Bible | |
|