 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But when | ὅτε | ote | 3753 | when | from hos, and te |
| they believed | ἐπίστευσαν | episteusan | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| Philip | Φιλίππῳ | philippō | 5376 | "horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christian | from philos and hippos |
| preaching the good news | εὐαγγελιζομένῳ | euangelizomenō | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| the kingdom | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and the name | ὀνόματος | onomatos | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| they were being baptized, | ἐβαπτίζοντο | ebaptizonto | 907 | to dip, sink | from baptó |
| men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| and women | γυναῖκες | gunaikes | 1135 | a woman | a prim. word |
| alike. | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| KJV Lexicon οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επιστευσαν verb - aorist active indicative - third person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλιππω noun - dative singular masculine Philippos  fil'-ip-pos: fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip. ευαγγελιζομενω verb - present middle passive - dative singular masculine euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - genitive singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματος noun - genitive singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εβαπτιζοντο verb - imperfect passive indicative - third person baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γυναικες noun - nominative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. | New American Standard (©1995) But when they believed Philip preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, men and women alike.King James Bible But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. American King James Version But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. American Standard Version But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. Darby Bible Translation But when they believed Philip announcing the glad tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptised, both men and women. English Revised Version But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. Webster's Bible Translation But when they believed Philip, preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized both men and women. World English Bible But when they believed Philip preaching good news concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. Young's Literal Translation And when they believed Philip, proclaiming good news, the things concerning the reign of God and the name of Jesus Christ, they were baptized both men and women; ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτε δε επιστευσαν τω φιλιππω ευαγγελιζομενω τα περι της βασιλειας του θεου και του ονοματος ιησου χριστου εβαπτιζοντο ανδρες τε και γυναικες ΠΡΑΞΕΙΣ 8:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτε δε επιστευσαν τω φιλιππω ευαγγελιζομενω τα περι της βασιλειας του θεου και του ονοματος του ιησου χριστου εβαπτιζοντο ανδρες τε και γυναικες Latin: Biblia Sacra Vulgata cum vero credidissent Philippo evangelizanti de regno Dei et nomine Iesu Christi baptizabantur viri ac mulieres
 Alike Announcing Baptised Baptism Baptized Believed Christ Embraced Faith Glad Kingdom News Philip Preached Preaching Proclaiming Reign Tidings Women
 Alike Announcing Baptism Baptized Believed Christ Embraced Faith Glad Good Jesus Kingdom News Philip Preached Preaching Reign Tidings Women
 Alike Announcing Baptism Baptized Believed Christ Embraced Faith Glad Good Jesus Kingdom News Philip Preached Preaching Reign Tidings WomenActs 8:12 Multilingual Bible Actes 8:12 French Hechos 8:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:12 Chinese Bible | |
|