| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he was talking | ἐλάλει | elalei | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| and arguing | συνεζήτει | sunezētei | 4802 | to examine together, hence to dispute | from sun and zéteó |
| with the Hellenistic | Ἑλληνιστάς | ellēnistas | 1675 | a Hellenist (Greek-speaking Jew) | from Hellénizó (to Hellenize) |
| [Jews]; but they were attempting | ἐπεχείρουν | epecheiroun | 2021 | to put one's hand to, hence to attempt | from epi and cheir |
| to put him to death. | ἀνελεῖν | anelein | 337 | to take up, take away, make an end | from ana and haireó |
| KJV Lexicon ελαλει verb - imperfect active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνεζητει verb - imperfect active indicative - third person singular suzeteo  sood-zay-teh'-o: to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελληνιστας noun - accusative plural masculine Hellenistes  hel-lay-nis-tace':  a Hellenist or Greek-speaking Jew -- Grecian. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επεχειρουν verb - imperfect active indicative - third person epicheireo  ep-ee-khi-reh'-o: to put the hand upon, i.e. undertake -- go about, take in hand (upon). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανελειν verb - second aorist active middle or passive deponent anaireo  an-ahee-reh'-o: to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up. |
New American Standard (©1995) And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.King James Bible And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. American King James Version And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. American Standard Version preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him. Darby Bible Translation and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him. English Revised Version preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they went about to kill him. Webster's Bible Translation And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. World English Bible preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him. Young's Literal Translation and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, he was both speaking and disputing with the Hellenists, and they were taking in hand to kill him, ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, οἱ δὲ ἐπεχείρουν ἀνελεῖν αὐτόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς· οἱ δὲ ἐπεχείρουν αὐτόν ἀνελεῖν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς· οἱ δὲ ἐπεχείρουν ἀνελεῖν αὐτόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ παρρησιαζόμενος ἕν τῷ ὀνόματί τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς οἱ δὲ ἐπεχείρουν αὐτόν ἀνελεῖν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελαλει τε και συνεζητει προς τους ελληνιστας οι δε επεχειρουν αυτον ανελειν ΠΡΑΞΕΙΣ 9:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παρρησιαζομενος εν τω ονοματι του κυριου ιησου ελαλει τε και συνεζητει προς τους ελληνιστας οι δε επεχειρουν αυτον ανελειν Latin: Biblia Sacra Vulgata loquebatur quoque et disputabat cum Graecis illi autem quaerebant occidere eum
 Arguing Attempting Boldly Death Debated Discussed Discussions Disputed Disputing Fear Fearlessly Grecian Grecians Greek Hellenistic Hellenists Jews Kill Often Preaching Seeking Slay Sought Spake Speaking Spoke Taking Talked Talking Tried Working
 Arguing Attempting Boldly Debated Discussions Disputed Disputing Fear Fearlessly Grecian Grecians Greek Hand Hellenistic Hellenists Jesus Jews Kill Often Preaching Seeking Slay Sought Speaking Talked Talking Working
 Arguing Attempting Boldly Debated Discussions Disputed Disputing Fear Fearlessly Grecian Grecians Greek Hand Hellenistic Hellenists Jesus Jews Kill Often Preaching Seeking Slay Sought Speaking Talked Talking WorkingActs 9:29 Multilingual Bible Actes 9:29 French Hechos 9:29 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 9:29 Chinese Bible |