Deuteronomy 2:25
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thisהַזֶּ֗ה
(haz·zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
dayהַיֹּ֣ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
I will beginאָחֵל֙
(a·chel)
2490c: to pollute, defile, profanea prim. root
to putתֵּ֤ת
(tet)
5414: to give, put, seta prim. root
the dreadפַּחְדְּךָ֙
(pach·de·cha)
6343: dreadfrom pachad
and fearוְיִרְאָ֣תְךָ֔
(ve·yir·'a·te·cha,)
3374: a fearfrom yare
of you upon the peoplesהָֽעַמִּ֔ים
(ha·'am·mim,)
5971a: peoplefrom an unused word
everywhereכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
underתַּ֖חַת
(ta·chat)
8478: underneath, below, instead ofa prim. root
the heavens,הַשָּׁמָ֑יִם
(ha·sha·ma·yim;)
8064: heaven, skyfrom an unused word
who,אֲשֶׁ֤ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
when they hearיִשְׁמְעוּן֙
(yish·me·'un)
8085: to heara prim. root
the reportשִׁמְעֲךָ֔
(shim·'a·cha,)
8088: a hearing, reportfrom shama
of you, will trembleוְרָגְז֥וּ
(ve·ra·ge·zu)
7264: to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbeda prim. root
and be in anguishוְחָל֖וּ
(ve·cha·lu)
2342a: to whirl, dance, writhea prim. root
because 
 
4480: froma prim. preposition
of you.' 
 
  


















KJV Lexicon
This day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
will I begin
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
to put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the dread
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
of thee and the fear
yir'ah  (yir-aw')
fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness).
of thee upon the nations
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that are under the whole heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
who shall hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
report
shema`  (shay'-mah)
something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience -- bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
of thee and shall tremble
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
and be in anguish
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
because of thee
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'

King James Bible
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Holman Christian Standard Bible
Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.'"

International Standard Version
Starting today I will begin to instill fear and terror of you on the part of every nation under heaven who hears reports about you. They'll tremble in anguish before you.'"

NET Bible
This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach."

GOD'S WORD® Translation
Today I will start to make all the people under heaven terrified of you. When they hear about you, they will tremble and shake because of you."

King James 2000 Bible
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear reports of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
Links
Deuteronomy 2:25
Deuteronomy 2:25 NIV
Deuteronomy 2:25 NLT
Deuteronomy 2:25 ESV
Deuteronomy 2:25 NASB
Deuteronomy 2:25 KJV

Deuteronomy 2:24
Top of Page
Top of Page