Ecclesiastes 5:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Do not letתִּתֵּ֤ן
(tit·ten)
5414: to give, put, seta prim. root
your speechפִּ֙יךָ֙
(pi·cha)
6310: moutha prim. root
cause you to sinלַחֲטִ֣יא
(la·cha·ti)
2398: to miss, go wrong, sina prim. root
and do not sayתֹּאמַר֙
(to·mar)
559: to utter, saya prim. root
in the presenceלִפְנֵ֣י
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
of the messengerהַמַּלְאָ֔ךְ
(ham·mal·'ach,)
4397: a messengerfrom an unused word
[of God] that it was a mistake.שְׁגָגָ֖ה
(she·ga·gah)
7684: sin of error or inadvertancefrom shagag
Whyלָ֣מָּה
(lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should Godהָֽאֱלֹהִים֙
(ha·'e·lo·him)
430: God, godpl. of eloah
be angryיִקְצֹ֤ף
(yik·tzof)
7107: to be angrya prim. root
on accountעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
of your voiceקֹולֶ֔ךָ
(ko·v·le·cha,)
6963: sound, voicefrom an unused word
and destroyוְחִבֵּ֖ל
(ve·chib·bel)
2254b: to act corruptlya prim. root
the workמַעֲשֵׂ֥ה
(ma·'a·seh)
4639: a deed, workfrom asah
of your hands?יָדֶֽיךָ׃
(ya·dei·cha.)
3027: handa prim. root


















KJV Lexicon
Suffer
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
not thy mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
to cause thy flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
to sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
neither say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
thou before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
that it was an error
shgagah  (sheg-aw-gaw')
a mistake or inadvertent transgression -- error, ignorance, at unawares; unwittingly.
wherefore should God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
be angry
qatsaph  (kaw-tsaf')
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
at thy voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
and destroy
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
the work
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of thine hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Parallel Verses
New American Standard Bible
Do not let your speech cause you to sin and do not say in the presence of the messenger of God that it was a mistake. Why should God be angry on account of your voice and destroy the work of your hands?

King James Bible
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

Holman Christian Standard Bible
Do not let your mouth bring guilt on you, and do not say in the presence of the messenger that it was a mistake. Why should God be angry with your words and destroy the work of your hands?

International Standard Version
Never let your mouth cause you to sin and don't proclaim in the presence of the angel, "My promise was a mistake," for why should God be angry at your excuse and destroy what you've undertaken?

NET Bible
Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"

GOD'S WORD® Translation
Don't let your mouth talk you into committing a sin. Don't say in the presence of a [temple] messenger, "My promise was a mistake!" Why should God become angry at your excuse and destroy what you've accomplished?

King James 2000 Bible
Permit not your mouth to cause your flesh to sin; neither say before the angel, that it was an error: why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
Links
Ecclesiastes 5:6
Ecclesiastes 5:6 NIV
Ecclesiastes 5:6 NLT
Ecclesiastes 5:6 ESV
Ecclesiastes 5:6 NASB
Ecclesiastes 5:6 KJV

Ecclesiastes 5:5
Top of Page
Top of Page