| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | that, in reference | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to your former | προτέραν | proteran | 4387 | before | cptv. adjective from pro |
| manner of life, | ἀναστροφὴν | anastrophēn | 391 | behavior, conduct | from anastrephó |
| you lay aside | ἀποθέσθαι | apothesthai | 659 | to put off, lay aside | from apo and tithémi |
| the old | παλαιὸν | palaion | 3820 | old, ancient | from palai |
| self, | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| which is being corrupted | φθειρόμενον | phtheiromenon | 5351 | to destroy, corrupt, spoil | from a prim. root phther- |
| in accordance | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| with the lusts | ἐπιθυμίας | epithumias | 1939 | desire, passionate longing, lust | from epithumeó |
| of deceit, | ἀπάτης | apatēs | 539 | deceit | of uncertain origin |
| KJV Lexicon αποθεσθαι verb - second aorist middle middle or passive deponent apotithemi  ap-ot-eeth'-ay-mee: to put away -- cast off, lay apart (aside, down), put away (off). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προτεραν adjective - accusative singular feminine proteros  prot'-er-os:  prior or previous -- former. αναστροφην noun - accusative singular feminine anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παλαιον adjective - accusative singular masculine palaios  pal-ah-yos': antique, i.e. not recent, worn out -- old. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φθειρομενον verb - present passive participle - accusative singular masculine phtheiro  fthi'-ro: to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave) -- corrupt (self), defile, destroy. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιθυμιας noun - accusative plural feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απατης noun - genitive singular feminine apate  ap-at'-ay: delusion -- deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving). |
New American Standard (©1995) that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,King James Bible That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; American King James Version That you put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; American Standard Version that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit; Darby Bible Translation namely your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts; English Revised Version that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, which waxeth corrupt after the lusts of deceit; Webster's Bible Translation That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts: World English Bible that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit; Young's Literal Translation ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποτίθημι ὑμεῖς κατά ὁ πρότερος ἀναστροφή ὁ παλαιός ἄνθρωπος ὁ φθείρω κατά ὁ ἐπιθυμία ὁ ἀπάτη ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας της απατης ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας της απατης Latin: Biblia Sacra Vulgata deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria erroris
 Accordance Aside Befits Behaviour Belongs Conversation Corrupt Corrupted Corrupts Deceit Deceitful Desires Doomed Earlier Evil Former Grows Impulses Itself Lay Love Lusts Manner Misleading Mode Namely Nature Original Perish Reference Regard Relation Self Waxeth
 Befits Behaviour Conversation Corrupt Corrupts Deceit Deceitful Desires Doomed Earlier Evil Former Grows Impulses Life Love Manner Misleading Mode Nature Original Perish Reference Regard Relation Self Way
 Befits Behaviour Conversation Corrupt Corrupts Deceit Deceitful Desires Doomed Earlier Evil Former Grows Impulses Life Love Manner Misleading Mode Nature Original Perish Reference Regard Relation Self WayEphesians 4:22 Multilingual Bible Éphésiens 4:22 French Efesios 4:22 Biblia Paralela 以 弗 所 書 4:22 Chinese Bible |