Esther 2:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The kingהַמֶּ֤לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
lovedוַיֶּאֱהַ֨ב
(vai·ye·'e·hav)
157: to lovea prim. root
Estherאֶסְתֵּר֙
(es·ter)
635: "star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
more than 
 
4480: froma prim. preposition
allמִכָּל־
(mik·kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the women,הַנָּשִׁ֔ים
(han·na·shim,)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
and she foundוַתִּשָּׂא־
(vat·tis·sa-)
5375: to lift, carry, takea prim. root
favorחֵ֥ן
(chen)
2580: favor, gracefrom chanan
and kindnessוָחֶ֛סֶד
(va·che·sed)
2617a: goodness, kindnessfrom chasad
with him more than 
 
4480: froma prim. preposition
allמִכָּל־
(mik·kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the virgins,הַבְּתוּלֹ֑ת
(hab·be·tu·lot;)
1330: a virginfrom an unused word
so that he setוַיָּ֤שֶׂם
(vai·ya·sem)
7760: to put, place, seta prim. root
the royalמַלְכוּת֙
(mal·chut)
4438: royalty, royal power, reign, kingdomfrom the same as melek
crownכֶּֽתֶר־
(ke·ter-)
3804: a crownfrom kathar
on her headבְּרֹאשָׁ֔הּ
(be·ro·shah,)
7218: heada prim. root
and made her queenוַיַּמְלִיכֶ֖הָ
(vai·yam·li·che·ha)
4427a: to be or become king or queen, to reigndenominative verb from melek
insteadתַּ֥חַת
(ta·chat)
8478: underneath, below, instead ofa prim. root
of Vashti.וַשְׁתִּֽי׃
(vash·ti.)
2060: queen of Pers.of foreign origin


















KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
loved
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
above all the women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and she obtained
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
and favour
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
in his sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
more than all the virgins
bthuwlah  (beth-oo-law')
a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin.
so that he set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the royal
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
crown
kether  (keh'-ther)
a circlet, i.e. a diadem -- crown.
upon her head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and made her queen
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
instead of Vashti
Vashtiy  (vash-tee')
Vashti, the queen of Xerxes -- Vashti.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The king loved Esther more than all the women, and she found favor and kindness with him more than all the virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

King James Bible
And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.

Holman Christian Standard Bible
The king loved Esther more than all the other women. She won more favor and approval from him than did any of the other young women. He placed the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.

International Standard Version
The king loved Esther more than any of the other women, so he favored her and was kinder to her than he was to any of the other virgins. He put the royal crown on her head and made her queen in place of Vashti.

NET Bible
And the king loved Esther more than all the other women, and she met with his loving approval more than all the other young women. So he placed the royal high turban on her head and appointed her queen in place of Vashti.

GOD'S WORD® Translation
Now, the king loved Esther more than all the other women and favored her over all the other virgins. So he put the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

King James 2000 Bible
And the king loved Esther more than all the women, and she obtained grace and favor in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
Links
Esther 2:17
Esther 2:17 NIV
Esther 2:17 NLT
Esther 2:17 ESV
Esther 2:17 NASB
Esther 2:17 KJV

Esther 2:16
Top of Page
Top of Page