Esther 8:11
<< Esther 8:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
In them the kingהַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
grantedנָתַ֨ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
the Jewsלַיְּהוּדִ֣יםlaiy·hu·dim3064Jewishfrom Yehudah
whoאֲשֶׁר֩a·sher834who, which, thata prim. pronoun
were in eachעִיר־ir-5892bcity, townof uncertain derivation
and everyבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
cityוָעִ֗ירva·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
[the right] to assembleלְהִקָּהֵל֮le·hik·ka·hel6950to gather as an assembly or congregationdenominative verb from qahal
and to defendוְלַעֲמֹ֣דve·la·'a·mod5975to take one's stand, standa prim. root
their lives,נַפְשָׁם֒naf·sham5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
to destroy,לְהַשְׁמִיד֩le·hash·mid8045to be exterminated or destroyeda prim. root
to killוְלַהֲרֹ֨גve·la·ha·rog2026to kill, slaya prim. root
and to annihilateוּלְאַבֵּ֜דu·le·'ab·bed6to perisha prim. root
the entireכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
army  2428strength, efficiency, wealth, armyfrom chul
of any peopleעַ֧םam5971apeoplefrom an unused word
or provinceוּמְדִינָ֛הu·me·di·nah4082a provincefrom din
which might attackהַצָּרִ֥יםha·tza·rim6696bto show hostility to, treat as foea prim. root
them, including  854with (denoting proximity)a prim. preposition
childrenטַ֣ףtaf2945childrenfrom taphaph
and women,וְנָשִׁ֑יםve·na·shim;802woman, wife, femalefrom an unused word
and to plunderלָבֹֽוז׃la·vo·vz.962to spoil, plundera prim. root
their spoil,וּשְׁלָלָ֖םu·she·la·lam7998a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
KJV Lexicon
Wherein the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
granted
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
which were in every city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
to gather themselves together
qahal  ('kaw-hal')
to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
and to stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
for their life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
to destroy
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
to slay
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
and to cause to perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
all the power
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and province
mdiynah  (med-ee-naw')
a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province.
that would assault
tsuwr  (tsoor)
to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile)
them both little ones
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
and women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and to take the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
of them for a prey
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
New American Standard (©1995)
In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil,

King James Bible
Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

American King James Version
Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

American Standard Version
wherein the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

Darby Bible Translation
stating that the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that might assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

English Revised Version
wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

Webster's Bible Translation
In which the king granted the Jews who were in every city to assemble, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

World English Bible
In those letters, the king granted the Jews who were in every city to gather themselves together, and to defend their life, to destroy, to kill, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to plunder their possessions,

Young's Literal Translation
that the king hath given to the Jews who are in every city and city, to be assembled, and to stand for their life, to cut off, to slay, and to destroy the whole force of the people and province who are distressing them, infants and women, and their spoil to seize.

אסתר 8:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן הַמֶּ֜לֶךְ לַיְּהוּדִ֣ים ׀ אֲשֶׁ֣ר בְּכָל־עִיר־וָעִ֗יר לְהִקָּהֵל֮ וְלַעֲמֹ֣ד עַל־נַפְשָׁם֒ לְהַשְׁמִיד֩ וְלַהֲרֹ֨ג וּלְאַבֵּ֜ד אֶת־כָּל־חֵ֨יל עַ֧ם וּמְדִינָ֛ה הַצָּרִ֥ים אֹתָ֖ם טַ֣ף וְנָשִׁ֑ים וּשְׁלָלָ֖ם לָבֹֽוז׃

אסתר 8:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשר נתן המלך ליהודים ׀ אשר בכל־עיר־ועיר להקהל ולעמד על־נפשם להשמיד ולהרג ולאבד את־כל־חיל עם ומדינה הצרים אתם טף ונשים ושללם לבוז׃

אסתר 8:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אשר נתן המלך ליהודים ׀ אשר בכל־עיר־ועיר להקהל ולעמד על־נפשם להשמיד ולהרג ולאבד את־כל־חיל עם ומדינה הצרים אתם טף ונשים ושללם לבוז׃

אסתר 8:11 Hebrew Bible
אשר נתן המלך ליהודים אשר בכל עיר ועיר להקהל ולעמד על נפשם להשמיד ולהרג ולאבד את כל חיל עם ומדינה הצרים אתם טף ונשים ושללם לבוז׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quibus imperavit rex ut convenirent Iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque delerent

Allowed Annihilate Armed Army Assault Assemble Assembled Attack Attacking Authority Cause Cut Death Defend Destroy Destruction Distressing Edict Enemies Entire Fight Force Forces Gather Goods Granted Including Infants Jews Kill Kingdom Letters Nationality Ones Perish Plunder Possessions Power Prey Property Protect Province Seize Slay Spoil Stand Stating Themselves Town Wherein Women

Assault Cause City Defend Destroy Gather Granted Jews Kill Letters Ones Perish Plunder Possessions Power Province Slay Spoil Stand Themselves Together Wherein Women

Assault Cause City Defend Destroy Gather Granted Jews Kill Letters Ones Perish Plunder Possessions Power Province Slay Spoil Stand Themselves Together Wherein Women

Esther 8:11 Multilingual Bible

Esther 8:11 French

Ester 8:11 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 8:11 Chinese Bible