 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when Pharaoh | פַּרְעֹה֮ | par·'oh | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| had let | בְּשַׁלַּ֣ח | be·shal·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| the people | הָעָם֒ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| go, | | | 7971 | to send | a prim. root |
| God | אֱלֹהִ֗ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| did not lead | נָחָ֣ם | na·cham | 5148 | to lead, guide | a prim. root |
| them by the way | דֶּ֚רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of the land | אֶ֣רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the Philistines, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pe·lish·tim, | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| even | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| though | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| it was near; | קָרֹ֖וב | ka·ro·vv | 7138 | near | from qarab |
| for God | אֱלֹהִ֗ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| said, | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The people | הָעָ֛ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| might | פֶּֽן־ | pen- | 6435 | lest | of uncertain derivation |
| change their minds | יִנָּחֵ֥ם | yin·na·chem | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| when they see | בִּרְאֹתָ֥ם | bir·'o·tam | 7200 | to see | a prim. root |
| war, | מִלְחָמָ֖ה | mil·cha·mah | 4421 | a battle, war | from lacham |
| and return | וְשָׁ֥בוּ | ve·sha·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to Egypt." | מִצְרָֽיְמָה׃ | mitz·ra·ye·mah. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And it came to pass when Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. had let the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) that God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. led nachah (naw-khaw') to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) -- bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten. them not through the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. although kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed that was near qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) for God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Lest peradventure the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. repent nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). when they see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). and they return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) Now when Pharaoh had let the people go, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, even though it was near; for God said, "The people might change their minds when they see war, and return to Egypt."King James Bible And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: American King James Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: American Standard Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: Darby Bible Translation And it came to pass, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not repent when they see conflict, and return to Egypt. English Revised Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: Webster's Bible Translation And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near, for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt. World English Bible It happened, when Pharaoh had let the people go, that God didn't lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, "Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt;" Young's Literal Translation And it cometh to pass in Pharaoh's sending the people away, that God hath not led them the way of the land of the Philistines, for it is near; for God said, 'Lest the people repent in their seeing war, and have turned back towards Egypt;' Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur cum emisisset Pharao populum non eos duxit Dominus per viam terrae Philisthim quae vicina est reputans ne forte paeniteret eum si vidisset adversum se bella consurgere et reverteretur in Aegyptum
 Although Change Conflict Didn't Egypt Face Heart Lead Led Lest Minds Pass Peradventure Perhaps Pharaoh Pharaoh's Philistine Philistines Repent Return Road Seeing Sending Shorter Though Towards War
 Although Change Egypt Lead Minds Peradventure Perhaps Pharaoh Philistines Repent War Way
 Although Change Egypt Lead Minds Peradventure Perhaps Pharaoh Philistines Repent War WayExodus 13:17 Multilingual Bible Exode 13:17 French Éxodo 13:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 13:17 Chinese Bible | |
|