 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| "Behold, | הִנֵּ֨ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I will come | בָּ֣א | ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to you in a thick | | | 5672 | thickness | from abah |
| cloud, | הֶֽעָנָן֒ | he·'a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| so | בַּעֲב֞וּר | ba·'a·vur | 5668 | for the sake of, on account of, so that | from abar |
| that the people | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| may hear | יִשְׁמַ֤ע | yish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| when I speak | בְּדַבְּרִ֣י | be·dab·be·ri | 1696 | to speak | a prim. root |
| with you and may also | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| believe | יַאֲמִ֣ינוּ | ya·'a·mi·nu | 539 | to confirm, support | a prim. root |
| in you forever." | לְעֹולָ֑ם | le·'o·v·lam; | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| Then Moses | מֹשֶׁ֛ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| told | וַיַּגֵּ֥ד | vai·yag·ged | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| the words | דִּבְרֵ֥י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| to the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. Lo I come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto thee in a thick `ab (awb) an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse -- clay, (thick) cloud, thick, thicket. cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). that the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. may hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) when I speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with thee and believe 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain thee for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) The LORD said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the LORD.King James Bible And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD. American King James Version And the LORD said to Moses, See, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you for ever. And Moses told the words of the people to the LORD. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Lo, I come to thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the LORD. World English Bible Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;' and Moses declareth the words of the people unto Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum
 Age Always Behold Belief Believe Cloud Cloud's Darkness Declareth Ears Forever Speak Speaking Thick Thickness Trust
 Always Belief Believe Cloud Dense Ears Forever Hear Moses Speak Speaking Thick Thickness Trust Word Words
 Always Belief Believe Cloud Dense Ears Forever Hear Moses Speak Speaking Thick Thickness Trust Word WordsExodus 19:9 Multilingual Bible Exode 19:9 French Éxodo 19:9 Biblia Paralela 出 埃 及 記 19:9 Chinese Bible | |
|