Exodus 2:23
<< Exodus 2:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now it cameוַיְהִי֩vay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about in [the course of] thoseהָהֵ֗םha·hem1992atheya prim. pronoun
manyהָֽרַבִּ֜יםha·rab·bim7227amuch, many, greatfrom rabab
daysבַיָּמִ֨יםvai·ya·mim3117daya prim. root
that the kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Egyptמִצְרַ֔יִםmitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
died.וַיָּ֙מָת֙vai·ya·mat4191to diea prim. root
And the sonsבְנֵֽי־ve·nei-1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֛לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
sighedוַיֵּאָנְח֧וּvai·ye·'a·ne·chu584to sigh, groana prim. root
becauseמִן־min-4480froma prim. preposition
of the bondage,הָעֲבֹדָ֖הha·'a·vo·dah5656labor, servicefrom abad
and they criedוַיִּזְעָ֑קוּvai·yiz·'a·ku;2199to cry, cry out, calla prim. root
out; and their cry for helpשַׁוְעָתָ֛םshav·'a·tam7775a cry for helpfrom shava
becauseמִן־min-4480froma prim. preposition
of [their] bondageהָעֲבֹדָֽה׃ha·'a·vo·dah.5656labor, servicefrom abad
roseוַתַּ֧עַלvat·ta·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up to God.הָאֱלֹהִ֖יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
And it came to pass in process
hem  (haym)
they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
of time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
sighed
'anach  (aw-nakh')
to sigh -- groan, mourn, sigh.
by reason of
min  (min)
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, neither, nor, (out) of, over, since, then, through, whether, with.
the bondage
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
and they cried
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
and their cry
shav`ah  (shav-aw')
a hallooing -- crying.
came up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
unto God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
by reason of the bondage
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
New American Standard (©1995)
Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of their bondage rose up to God.

King James Bible
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

American King James Version
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up to God by reason of the bondage.

American Standard Version
And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

Darby Bible Translation
And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;

English Revised Version
And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried; and their cry ascended to God, by reason of the bondage.

World English Bible
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass during these many days, that the king of Egypt dieth, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goeth up unto God, because of the service;

שמות 2:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ בַיָּמִ֨ים הָֽרַבִּ֜ים הָהֵ֗ם וַיָּ֙מָת֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיֵּאָנְח֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָעֲבֹדָ֖ה וַיִּזְעָ֑קוּ וַתַּ֧עַל שַׁוְעָתָ֛ם אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים מִן־הָעֲבֹדָֽה׃

שמות 2:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני־ישראל מן־העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל־האלהים מן־העבדה׃

שמות 2:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני־ישראל מן־העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל־האלהים מן־העבדה׃

שמות 2:23 Hebrew Bible
ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני ישראל מן העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבדה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
post multum temporis mortuus est rex Aegypti et ingemescentes filii Israhel propter opera vociferati sunt ascenditque clamor eorum ad Deum ab operibus

Ascended Bondage Course Cried Cry Crying Died Dieth During Ears Egypt Grief Groaned Israelites Pass Period Process Reason Rose Service Sigh Sighed Slavery Sons Weight

Ascended Bondage Children Course Cried Cry Crying Died Egypt End Groaned Help Israel Israelites Period Process Reason Rose Sighed Slavery Time

Ascended Bondage Children Course Cried Cry Crying Died Egypt End Groaned Help Israel Israelites Period Process Reason Rose Sighed Slavery Time

Exodus 2:23 Multilingual Bible

Exode 2:23 French

Éxodo 2:23 Biblia Paralela

出 埃 及 記 2:23 Chinese Bible