 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Moses | מֹשֶׁ֗ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| issued a command, | וַיְצַ֣ו | vay·tzav | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| and a proclamation | קֹ֥ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| was circulated | וַיַּעֲבִ֨ירוּ | vai·ya·'a·vi·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| throughout the camp, | בַּֽמַּחֲנֶה֮ | bam·ma·cha·neh | 4264 | an encampment, camp | from chanah |
| saying, | לֵאמֹר֒ | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let no | אַל־ | al- | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| or | | | 408 | not (a subjective neg.) | a prim. particle |
| woman | וְאִשָּׁ֗ה | ve·'i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| any longer | עֹ֛וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| perform | יַעֲשׂוּ־ | ya·'a·su- | 6213a | do, make | a prim. root |
| work | מְלָאכָ֖ה | me·la·chah | 4399 | occupation, work | from the same as malak |
| for the contributions | לִתְרוּמַ֣ת | lit·ru·mat | 8641 | contribution, offering (for sacred uses) | from rum |
| of the sanctuary." | הַקֹּ֑דֶשׁ | hak·ko·desh; | 6944 | apartness, sacredness | from an unused word |
| Thus the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| were restrained | וַיִּכָּלֵ֥א | vai·yik·ka·le | 3607 | to shut up, restrain, withhold | a prim. root |
| from bringing | מֵהָבִֽיא׃ | me·ha·vi. | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| [any more]. | | | | | |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. gave commandment tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. and they caused it to be proclaimed qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) throughout the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let neither man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) nor woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application any more work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) for the offering truwmah (ter-oo-maw') a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). of the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. So the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. were restrained kala' (kaw-law') to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold. from bringing bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) | New American Standard (©1995) So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more.King James Bible And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. American King James Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. American Standard Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Darby Bible Translation Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing; English Revised Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Webster's Bible Translation And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. World English Bible Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing. Young's Literal Translation And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, 'Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;' and the people are restrained from bringing, Latin: Biblia Sacra Vulgata iussit ergo Moses praeconis voce cantari nec vir nec mulier quicquam ultra offerat in opere sanctuarii sicque cessatum est a muneribus offerendis
 Anything Bringing Camp Cause Caused Circulated Command Commandeth Commandment Contributions Giving Heave-offering Holy Issued Kept Longer Offering Offerings Order Pass Perform Proclaimed Proclamation Restrained Sanctuary Saying Tents Throughout Thus Voice
 Camp Caused Commandment Moses Offering Proclaimed Restrained Sanctuary Throughout Work
 Camp Caused Commandment Moses Offering Proclaimed Restrained Sanctuary Throughout WorkExodus 36:6 Multilingual Bible Exode 36:6 French Éxodo 36:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 36:6 Chinese Bible | |
|