 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then I passed | וָאֶעֱבֹ֨ר | va·'e·'e·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| by you and saw | וָאֶרְאֵ֗ךְ | va·'er·'ech | 7200 | to see | a prim. root |
| you, and behold, | וְהִנֵּ֤ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| you were at the time | עִתֵּךְ֙ | it·tech | 6256 | time | probably from anah |
| for love; | דֹּדִ֔ים | do·dim, | 1730 | beloved, love, uncle | from an unused word |
| so I spread | וָאֶפְרֹ֤שׂ | va·'ef·ros | 6566 | to spread out, spread | a prim. root |
| My skirt | כְּנָפִי֙ | ke·na·fi | 3671 | wing, extremity | from an unused word |
| over | עָלַ֜יִךְ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you and covered | וָאֲכַסֶּ֖ה | va·'a·chas·seh | 3680 | to cover | a prim. root |
| your nakedness. | עֶרְוָתֵ֑ךְ | er·va·tech; | 6172 | nakedness | from arah |
| I also swore | וָאֶשָּׁ֣בַֽע | va·'e·sha·va | 7650 | to swear | denominative verb from sheba |
| to you and entered | וָאָבֹ֨וא | va·'a·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into a covenant | בִבְרִ֜ית | viv·rit | 1285 | a covenant | from an unused word |
| with you so that you became | וַתִּ֥הְיִי | vat·tih·yi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| Mine," declares | נְאֻ֛ם | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֥י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD. | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Now when I passed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) by thee and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. upon thee behold thy time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. was the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of love dowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle and I spread paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). my skirt kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle over thee and covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. thy nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). yea I sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto thee and entered bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into a covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with thee saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. and thou becamest mine | New American Standard (©1995) "Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.King James Bible Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine. American King James Version Now when I passed by you, and looked on you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, said the Lord GOD, and you became mine. American Standard Version Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine. Darby Bible Translation And I passed by thee, and looked upon thee, and behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness; and I swore unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord Jehovah, and thou becamest mine. English Revised Version Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine. Webster's Bible Translation Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yes, I swore to thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine. World English Bible Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine. Young's Literal Translation And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time is a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine. Latin: Biblia Sacra Vulgata et transivi per te et vidi te et ecce tempus tuum tempus amantium et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum ait Dominus Deus et facta es mihi
 Affirmation Age Agreement Becamest Behold Body Corner Covenant Cover Covered Covering Declares Entered Garment Love Loves Nakedness Oath Pass Passed Past Plighted Says Skirt Skirts Solemn Sovereign Spread Sware Swear Swore Troth Unclothed Yea Yes
 Becamest Covenant Covered Entered Love Nakedness Passed Skirt Spread Sware Swore Time
 Becamest Covenant Covered Entered Love Nakedness Passed Skirt Spread Sware Swore TimeEzekiel 16:8 Multilingual Bible Ézéchiel 16:8 French Ezequiel 16:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 16:8 Chinese Bible | |
|