 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will put | וְנָתַתִּ֤י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| hooks | (חַחִים֙ | cha·chim | 2397 | hook, ring, fetter | from the same as choach |
| in your jaws | בִּלְחָיֶ֔יךָ | bil·cha·yei·cha, | 3895 | jaw, cheek | from an unused word |
| And make the fish | דְגַת־ | de·gat- | 1710 | a fish | fem. of dag |
| of your rivers | יְאֹרֶ֖יךָ | ye·'o·rei·cha | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| cling | וְהִדְבַּקְתִּ֥י | ve·hid·bak·ti | 1692 | to cling, cleave, keep close | a prim. root |
| to your scales. | בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ | be·kas·ke·so·tei·cha; | 7193 | scale (of fish) | from an unused word |
| And I will bring | וְהַעֲלִיתִ֙יךָ֙ | ve·ha·'a·li·ti·cha | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| you up out of the midst | מִתֹּ֣וךְ | mit·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of your rivers, | יְאֹרֶ֔יךָ | ye·'o·rei·cha, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| And all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the fish | דְּגַ֣ת | de·gat | 1710 | a fish | fem. of dag |
| of your rivers | יְאֹרֶ֔יךָ | ye·'o·rei·cha, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| will cling | תִּדְבָּֽק׃ | tid·bak. | 1692 | to cling, cleave, keep close | a prim. root |
| to your scales. | בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ | be·kas·ke·so·tei·cha | 7193 | scale (of fish) | from an unused word |
| KJV Lexicon But I will put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) hooks chach (khawkh) a ring for the nose (or lips) -- bracelet, chain, hook. chach (khawkh) a ring for the nose (or lips) -- bracelet, chain, hook. in thy jaws lchiy (lekh-ee') the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone). and I will cause the fish dagah (daw-gaw') fish. of thy rivers y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. to stick dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit unto thy scales qasqeseth (kas-keh'-seth) a scale (of a fish); hence a coat of mail (as composed of or covered with jointed plates of metal) -- mail, scale. and I will bring thee up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) out of the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of thy rivers y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and all the fish dagah (daw-gaw') fish. of thy rivers y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. shall stick dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit unto thy scales qasqeseth (kas-keh'-seth) a scale (of a fish); hence a coat of mail (as composed of or covered with jointed plates of metal) -- mail, scale. | New American Standard (©1995) "I will put hooks in your jaws And make the fish of your rivers cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales.King James Bible But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales. American King James Version But I will put hooks in your jaws, and I will cause the fish of your rivers to stick to your scales, and I will bring you up out of the middle of your rivers, and all the fish of your rivers shall stick to your scales. American Standard Version And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales. Darby Bible Translation And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales; English Revised Version And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales. Webster's Bible Translation But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick to thy scales, and I will bring thee out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick to thy scales. World English Bible I will put hooks in your jaws, and I will make the fish of your rivers stick to your scales; and I will bring you up out of the midst of your rivers, with all the fish of your rivers which stick to your scales. Young's Literal Translation And I have put hooks in thy jaws, And I have caused the fish of thy floods to cleave to thy scales, And I have caused thee to come up from the midst of thy floods, And every fish of thy floods to thy scales doth cleave. Latin: Biblia Sacra Vulgata et ponam frenum in maxillis tuis et adglutinabo pisces fluminum tuorum squamis tuis et extraham te de medio fluminum tuorum et universi pisces tui squamis tuis adherebunt
 Bring Cause Caused Cleave Cling Draw Fish Floods Hanging Hooks Jaws Midst Mouth Pull Rivers Scales Skin Stick Sticking Streams
 Cause Caused Cleave Cling Draw Fish Floods Hanging Hooks Jaws Midst Mouth Pull Rivers Scales Stick Sticking Streams
 Cause Caused Cleave Cling Draw Fish Floods Hanging Hooks Jaws Midst Mouth Pull Rivers Scales Stick Sticking StreamsEzekiel 29:4 Multilingual Bible Ézéchiel 29:4 French Ezequiel 29:4 Biblia Paralela 以 西 結 書 29:4 Chinese Bible | |
|