 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The prince | הַנָּשִׂ֜יא | han·na·si | 5387a | one lifted up, a chief, prince | from nasa |
| shall not take | יִקַּ֨ח | yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| from the people's | הָעָ֗ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| inheritance, | מִנַּחֲלַ֣ת | min·na·cha·lat | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| thrusting | לְהֹֽונֹתָם֙ | le·ho·v·no·tam | 3238 | to oppress, maltreat, perhaps suppress | a prim. root |
| them out of their possession; | מֵאֲחֻזָּתָ֔ם | me·'a·chuz·za·tam, | 272 | a possession | from achaz |
| he shall give | יַנְחִ֣ל | yan·chil | 5157 | to get or take as a possession | denominative verb from nachalah |
| his sons | בָּנָ֑יו | ba·nav; | 1121 | son | a prim. root |
| inheritance | | | 5157 | to get or take as a possession | denominative verb from nachalah |
| from his own possession | מֵאֲחֻזָּתֹ֖ו | me·'a·chuz·za·tov | 272 | a possession | from achaz |
| so | לְמַ֙עַן֙ | le·ma·'an | 4616 | purpose, intent | from anah |
| that My people | עַמִּ֔י | am·mi, | 5971a | people | from an unused word |
| will not be scattered, | יָפֻ֣צוּ | ya·fu·tzu | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| anyone | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| from his possession."'" | מֵאֲחֻזָּתֹֽו׃ | me·'a·chuz·za·tov. | 272 | a possession | from achaz |
| KJV Lexicon Moreover the prince nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. shall not take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) of the people's `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. by oppression yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. to thrust yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. them out of their possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession. but he shall give his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. inheritance nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate out of his own possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession. that my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. be not scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) from his possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession. | New American Standard (©1995) "The prince shall not take from the people's inheritance, thrusting them out of their possession; he shall give his sons inheritance from his own possession so that My people will not be scattered, anyone from his possession."'"King James Bible Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. American King James Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. American Standard Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people be not scattered every man from his possession. Darby Bible Translation And the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them by oppression out of their possession: he shall give his sons an inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every one from his possession. English Revised Version Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. Webster's Bible Translation Moreover the prince shall not take of the people's inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons' inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession. World English Bible Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession. Young's Literal Translation And the prince doth not take of the inheritance of the people to oppress them, out of their possession, out of his own possession he doth cause his sons to inherit, so that My people are not scattered each from his possession.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et non accipiet princeps de hereditate populi per violentiam et de possessione eorum sed de possessione sua hereditatem dabit filiis suis ut non dispergatur populus meus unusquisque a possessione sua
 Anyone Cause Dispossessed Driving Heritage Inherit Inheritance Moreover None Oppress Oppression People's Possession Prince Property Ruler Scattered Separated Sons Thrust Thrusting Wrongfully
 Dispossessed Driving Heritage Inherit Inheritance Moreover Oppress Oppression People's Possession Prince Property Ruler Scattered Separated Thrust Thrusting Wrongfully
 Dispossessed Driving Heritage Inherit Inheritance Moreover Oppress Oppression People's Possession Prince Property Ruler Scattered Separated Thrust Thrusting WrongfullyEzekiel 46:18 Multilingual Bible Ézéchiel 46:18 French Ezequiel 46:18 Biblia Paralela 以 西 結 書 46:18 Chinese Bible | |
|