 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Go | עֲבֹר֙ | a·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the midst | בְּתֹ֣וךְ | be·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of the city, | הָעִ֔יר | ha·'ir, | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| [even] through the midst | בְּתֹ֖וךְ | be·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | ye·ru·sha·lim; | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| and put | וְהִתְוִ֨יתָ | ve·hit·vi·ta | 8427 | to make or set a mark | denominative verb from tav |
| a mark | תָּ֜ו | tav | 8420a | a mark | from an unused word |
| on the foreheads | מִצְחֹ֣ות | mitz·cho·vt | 4696 | brow, forehead | of uncertain derivation |
| of the men | | | 376 | man | from an unused word |
| who sigh | הַנֶּֽאֱנָחִים֙ | han·ne·'e·na·chim | 584 | to sigh, groan | a prim. root |
| and groan | וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים | ve·han·ne·'e·na·kim, | 602 | to cry, groan | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the abominations | הַתֹּ֣ועֵבֹ֔ות | hat·to·v·'e·vo·vt, | 8441 | abomination | from an unused word |
| which are being committed | הַֽנַּעֲשֹׂ֖ות | han·na·'a·so·vt | 6213a | do, make | a prim. root |
| in its midst." | בְּתֹוכָֽהּ׃ | be·to·v·chah. | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Go through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. through the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and set tavah (taw-vaw') to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint -- scrabble, set (a mark). a mark tav (tawv) a mark; by implication, a signature -- desire, mark. upon the foreheads metsach (may'-tsakh) the forehead (as open and prominent) -- brow, forehead, + impudent. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. that sigh 'anach (aw-nakh') to sigh -- groan, mourn, sigh. and that cry 'anaq (aw-nak') to shriek -- cry, groan. for all the abominations tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. that be done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). thereof | New American Standard (©1995) The LORD said to him, "Go through the midst of the city, even through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst."King James Bible And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. American King James Version And the LORD said to him, Go through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the middle thereof. American Standard Version And Jehovah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in the midst thereof. Darby Bible Translation and Jehovah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst thereof. English Revised Version And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. Webster's Bible Translation And the LORD said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that are done in the midst of it. World English Bible Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst. Young's Literal Translation And He calleth unto the man who is clothed with linen, who hath the scribe's inkhorn at his loins, and Jehovah saith unto him, 'Pass on into the midst of the city, into the midst of Jerusalem, and thou hast made a mark on the foreheads of the men who are sighing and who are groaning for all the abominations that are done in its midst.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Dominus ad eum transi per mediam civitatem in medio Hierusalem et signa thau super frontes virorum gementium et dolentium super cunctis abominationibus quae fiunt in medio eius
 Abominations Brows Calleth Clothed Committed Cry Crying Detestable Disgusting Foreheads Grieve Groan Groaning Hast Inkhorn Jerusalem Lament Linen Loins Mark Middle Midst Pass Scribe's Sigh Sighing Sorrowing Thereof Town
 Abominations City Committed Cry Foreheads Grieve Groan Jerusalem Lament Mark Midst Sigh Thereof Throughout
 Abominations City Committed Cry Foreheads Grieve Groan Jerusalem Lament Mark Midst Sigh Thereof ThroughoutEzekiel 9:4 Multilingual Bible Ézéchiel 9:4 French Ezequiel 9:4 Biblia Paralela 以 西 結 書 9:4 Chinese Bible | |
|