 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | shall we again | הֲנָשׁוּב֙ | ha·na·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| break | לְהָפֵ֣ר | le·ha·fer | 6565a | to break, frustrate | a prim. root |
| Your commandments | מִצְוֹתֶ֔יךָ | mitz·vo·tei·cha, | 4687 | commandment | from tsavah |
| and intermarry | וּ֨לְהִתְחַתֵּ֔ן | u·le·hit·chat·ten, | 2859 | make oneself a daughter's husband | denominative verb from chathan |
| with the peoples | בְּעַמֵּ֥י | be·'am·mei | 5971a | people | from an unused word |
| who commit these | הָאֵ֑לֶּה | ha·'el·leh; | 428 | these | a prim. pronoun |
| abominations? | הַתֹּעֵבֹ֖ות | hat·to·'e·vo·vt | 8441 | abomination | from an unused word |
| Would You not be angry | תֶֽאֱנַף־ | te·'e·naf- | 599 | to be angry | a prim. root |
| with us to the point | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| of destruction, | כַּלֵּ֔ה | kal·leh, | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| until | | | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| there is no | לְאֵ֥ין | le·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| remnant | שְׁאֵרִ֖ית | she·'e·rit | 7611 | rest, residue, remnant, remainder | from shaar |
| nor | | | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| any who escape? | וּפְלֵיטָֽה׃ | u·fe·lei·tah. | 6413 | an escape | from palat |
| KJV Lexicon Should we again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively break parar (paw-rar') to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate thy commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. and join in affinity chathan (khaw-than') to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. with the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of these abominations tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. wouldest not thou be angry 'anaph (aw-naf') to breathe hard, i.e. be enraged -- be angry (displeased). with us till thou hadst consumed kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) us so that there should be no remnant sh'eriyth (sheh-ay-reeth') a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest. nor escaping pleytah (pel-ay-taw') deliverance; concretely, an escaped portion -- deliverance, (that is) escape(-d), remnant. | New American Standard (©1995) shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?King James Bible Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping? American King James Version Should we again break your commandments, and join in affinity with the people of these abominations? would not you be angry with us till you had consumed us, so that there should be no remnant nor escaping? American Standard Version shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape? Darby Bible Translation should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape? English Revised Version shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape? Webster's Bible Translation Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldst thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping? World English Bible shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? Wouldn't you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape? Young's Literal Translation do we turn back to break Thy commands, and to join ourselves in marriage with the people of these abominations? art not Thou angry against us -- even to consumption -- till there is no remnant and escaped part? Latin: Biblia Sacra Vulgata ut non converteremur et irrita faceremus mandata tua neque matrimonia iungeremus cum populis abominationum istarum numquid iratus es nobis usque ad consummationem ne dimitteres nobis reliquias et salutem
 Abominations Affinity Angry Break Commandments Commands Commit Complete Consume Consumed Consumption Destroy Destruction Detestable Disgusting Escape Escaped Escaping Got Hadst Intermarry Join Leaving Marriage Marriages Orders Ourselves Peoples Point Practice Practices Remnant Safe Survivor Taking Till Turn Wives Wouldest Wouldn't Wouldst
 Abominations Affinity Angry Break Commandments Commands Commit Consume Consumed Destruction Detestable Disgusting Enough Escape Escaping Hadst Intermarry Join Orders Peoples Point Remnant Wives Wouldest
 Abominations Affinity Angry Break Commandments Commands Commit Consume Consumed Destruction Detestable Disgusting Enough Escape Escaping Hadst Intermarry Join Orders Peoples Point Remnant Wives WouldestEzra 9:14 Multilingual Bible Esdras 9:14 French Esdras 9:14 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 9:14 Chinese Bible | |
|