Galatians 3:1
<< Galatians 3:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You foolishἀνόητοιanoētoi453not understandingfrom alpha (as a neg. prefix) and noétos (mental); from noeó
Galatians,Γαλάταιgalatai1052a Galatianfrom Galatia
whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
has bewitchedἐβάσκανενebaskanen940to slander, hence by ext. to bewitchfrom baskanos (slanderous)
you, beforeκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
whoseοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
eyesὀφθαλμοὺςophthalmous3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
ChristΧριστὸςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
was publicly portrayedπροεγράφηproegraphē4270to write beforefrom pro and graphó
[as] crucified?ἐσταυρωμένοςestaurōmenos4717to fence with stakes, to crucifyfrom stauros
KJV Lexicon
ω  interjection
o  o:  as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh -- O.
ανοητοι  adjective - vocative plural masculine
anoetos  an-o'-ay-tos:  unintelligent; by implication, sensual -- fool(-ish), unwise.
γαλαται  noun - vocative plural masculine
Galates  gal-at'-ace:  a Galatian or inhabitant of Galatia -- Galatian.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εβασκανεν  verb - aorist active indicative - third person singular
baskaino  bas-kah'-ee-no:  to malign, i.e. (by extension) to fascinate (by false representations) -- bewitch.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθεια  noun - dative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πειθεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
προεγραφη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
prographo  prog-raf'-o:  to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εσταυρωμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
New American Standard (©1995)
You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?

King James Bible
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

American King James Version
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you?

American Standard Version
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?

Darby Bible Translation
O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified among you?

English Revised Version
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?

Webster's Bible Translation
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

World English Bible
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?

Young's Literal Translation
O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὡ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατ’ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανε τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι, οἷς κατ’ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐν ὑμῖν ἐσταυρωμένος;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὦ ἀνόητος Γαλάτης τίς ὑμεῖς βασκαίνω ὅς κατά ὀφθαλμός Ἰησοῦς Χριστός προγράφω σταυρόω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι, οἷς κατ' ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐν ὑμῖν ἐσταυρωμένος

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος

Galatians 3:1 Hebrew Bible
אהה גלטים חסרי דעת מי התעה אתכם בכשפיו משמע את האמת אחרי אשר ציר בתוככם ישוע המשיח הצלוב לנגד עיניכם׃

Galatians 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܚܤܝܪܝ ܪܥܝܢܐ ܓܠܛܝܐ ܡܢܘ ܚܤܡ ܒܟܘܢ ܕܗܐ ܐܝܟ ܗܘ ܕܡܨܪ ܨܝܪ ܗܘܐ ܩܕܡ ܥܝܢܝܟܘܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܟܕ ܨܠܝܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
o insensati Galatae quis vos fascinavit ante quorum oculos Iesus Christus proscriptus est crucifixus

Bewitch Bewitched Christ Clear Clearly Cross Crucified Death Described Evidently Foolish Forth Galatians O Obey Openly Portrayed Powers Publicly Senseless Sophistry Strange Thoughtless Tricked Truth Vividly

Bewitched Christ Clear Clearly Cross Crucified Death Described Evidently Eyes Foolish Forth Jesus Obey Openly Portrayed Powers Publicly Sophistry Strange Thoughtless Tricked Truth You

Bewitched Christ Clear Clearly Cross Crucified Death Described Evidently Eyes Foolish Forth Jesus Obey Openly Portrayed Powers Publicly Sophistry Strange Thoughtless Tricked Truth You

Galatians 3:1 Multilingual Bible

Galates 3:1 French

Gálatas 3:1 Biblia Paralela

加 拉 太 書 3:1 Chinese Bible