| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The angel | מַלְאַ֣ךְ | mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to her further, "Behold, | הִנָּ֥ךְ | hin·nach | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| you are with child, | הָרָ֖ה | ha·rah | 2030 | pregnant | from harah |
| And you will bear | וְיֹלַ֣דְתְּ | ve·yo·lad·te | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| a son; | בֵּ֑ן | ben; | 1121 | son | a prim. root |
| And you shall call | וְקָרָ֤את | ve·ka·rat | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| his name | שְׁמֹו֙ | she·mov | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| Ishmael, | יִשְׁמָעֵ֔אל | yish·ma·'el, | 3458 | "God hears," the name of several Isr. | from shama and el |
| Because | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has given heed | שָׁמַ֥ע | sha·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| to your affliction. | עָנְיֵֽךְ׃ | a·ne·yech. | 6040a | affliction, poverty | from anah |
| KJV Lexicon And the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto her Behold hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. thou art with child hareh (haw-reh') pregnant -- (be, woman) with child, conceive, great. and shalt bear yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage a son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and shalt call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. Ishmael Yishma`e'l (yish-maw-ale') God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites -- Ishmael. because the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) thy affliction `oniy (on-ee') depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble. | New American Standard (©1995) The angel of the LORD said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction.King James Bible And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. American King James Version And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction. American Standard Version And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction. Darby Bible Translation And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction. English Revised Version And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the LORD hath heard thy affliction. Webster's Bible Translation And the angel of the LORD said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. World English Bible The angel of Yahweh said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction. Young's Literal Translation and the messenger of Jehovah saith to her, 'Behold thou art conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction; Latin: Biblia Sacra Vulgata ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius Ismahel eo quod audierit Dominus adflictionem tuam
 Affliction Angel Bear Bearing Behold Birth Child Conceiving Ears Further Hast Hearkened Heed Ishmael Ish'mael Messenger Misery Open Sorrow
 Affliction Angel Bear Child Conceiving Ears Further Heard Hearkened Heed Ishmael Ish'mael Messenger Misery Open
 Affliction Angel Bear Child Conceiving Ears Further Heard Hearkened Heed Ishmael Ish'mael Messenger Misery OpenGenesis 16:11 Multilingual Bible Genèse 16:11 French Génesis 16:11 Biblia Paralela 創 世 記 16:11 Chinese Bible | |
|