 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| Jacob | יַעֲקֹ֜ב | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| saw | רָאָ֨ה | ra·'ah | 7200 | to see | a prim. root |
| Rachel | רָחֵ֗ל | ra·chel | 7354 | a wife of Jacob | from the same as rachel |
| the daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Laban | לָבָן֙ | la·van | 3837a | father-in-law of Jacob | from laben |
| his mother's | אִמֹּ֔ו | im·mov, | 517 | a mother | from an unused word |
| brother, | אֲחִ֣י | a·chi | 251 | a brother | from an unused word |
| and the sheep | צֹ֥אן | tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| of Laban | לָבָ֖ן | la·van | 3837a | father-in-law of Jacob | from laben |
| his mother's | אִמֹּ֑ו | im·mov; | 517 | a mother | from an unused word |
| brother, | אֲחִ֣י | a·chi | 251 | a brother | from an unused word |
| Jacob | יַעֲקֹ֗ב | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| went | וַיִּגַּ֣שׁ | vai·yig·gash | 5066 | to draw near, approach | a prim. root |
| up and rolled | וַיָּ֤גֶל | vai·ya·gel | 1556 | to roll, roll away | a prim. root |
| the stone | הָאֶ֙בֶן֙ | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| from the mouth | פִּ֣י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the well | הַבְּאֵ֔ר | hab·be·'er, | 875 | a well, pit | from baar |
| and watered | וַיַּ֕שְׁקְ | vai·yash·ke | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| the flock | צֹ֥אן | tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| of Laban | לָבָ֖ן | la·van | 3837a | father-in-law of Jacob | from laben |
| his mother's | אִמֹּֽו׃ | im·mov. | 517 | a mother | from an unused word |
| brother. | אֲחִ֥י | a·chi | 251 | a brother | from an unused word |
| KJV Lexicon And it came to pass when Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Laban Laban (law-bawn') Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert -- Laban. his mother's 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) of Laban Laban (law-bawn') Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert -- Laban. his mother's 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. that Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. went near nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; and rolled galal (gaw-lal') to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. the stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). from the well's 'er (be-ayr') a pit; especially a well -- pit, well. mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and watered shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. the flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) of Laban Laban (law-bawn') Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert -- Laban. his mother's 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. | New American Standard (©1995) When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother's brother.King James Bible And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. American King James Version And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. American Standard Version And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. Darby Bible Translation And it came to pass when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the mouth of the well, and watered the sheep of Laban his mother's brother. English Revised Version And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. Webster's Bible Translation And it came to pass, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother; that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. World English Bible It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. Young's Literal Translation and it cometh to pass when Jacob hath seen Rachel, daughter of Laban his mother's brother, and the flock of Laban his mother's brother, that Jacob cometh nigh and rolleth the stone from off the mouth of the well, and watereth the flock of Laban his mother's brother. Latin: Biblia Sacra Vulgata quam cum vidisset Iacob et sciret consobrinam suam ovesque Laban avunculi sui amovit lapidem quo puteus claudebatur
 Brother Daughter Flock Got Hole Jacob Laban Laban's Mother's Mouth Nigh Pass Rachel Rolled Rolleth Rolling Sheep Stone Uncle's Watered Watereth Well's
 Daughter Flock Jacob Laban Mother's Mouth Rachel Rolled Sheep Stone Watered Well's
 Daughter Flock Jacob Laban Mother's Mouth Rachel Rolled Sheep Stone Watered Well'sGenesis 29:10 Multilingual Bible Genèse 29:10 French Génesis 29:10 Biblia Paralela 創 世 記 29:10 Chinese Bible | |
|