| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the flocks | הָעֲדָרִ֗ים | ha·'a·da·rim | 5739 | a flock, herd | from adar |
| were gathered | וְנֶאֶסְפוּ־ | ve·ne·'es·fu- | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| there, | שָׁ֣מָּה | sham·mah | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| they would then roll | וְגָלֲל֤וּ | ve·ga·la·lu | 1556 | to roll, roll away | a prim. root |
| the stone | הָאֶ֙בֶן֙ | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| from the mouth | פִּ֣י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the well | הַבְּאֵ֔ר | hab·be·'er, | 875 | a well, pit | from baar |
| and water | וְהִשְׁק֖וּ | ve·hish·ku | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| the sheep, | הַצֹּ֑אן | ha·tzon; | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| and put | וְהֵשִׁ֧יבוּ | ve·he·shi·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| the stone | הָאֶ֛בֶן | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| back | | | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| in its place | לִמְקֹמָֽהּ׃ | lim·ko·mah. | 4725 | a standing place, place | from qum |
| on the mouth | פִּ֥י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the well. | הַבְּאֵ֖ר | hab·be·'er | 875 | a well, pit | from baar |
| KJV Lexicon And thither were all the flocks `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove and they rolled galal (gaw-lal') to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. the stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). from the well's 'er (be-ayr') a pit; especially a well -- pit, well. mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and watered shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and put shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively upon the well's 'er (be-ayr') a pit; especially a well -- pit, well. mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to in his place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) | New American Standard (©1995) When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.King James Bible And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place. American King James Version And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in his place. American Standard Version And thither were all the flocks gathered. And they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place. Darby Bible Translation And when all the flocks were gathered there, they rolled the stone from the mouth of the well, and watered the sheep, and put the stone again on the mouth of the well in its place. English Revised Version And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place. Webster's Bible Translation And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in its place. World English Bible There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place. Young's Literal Translation (When thither have all the droves been gathered, and they have rolled the stone from off the mouth of the well, and have watered the flock, then they have turned back the stone on the mouth of the well to its place.) Latin: Biblia Sacra Vulgata morisque erat ut cunctis ovibus congregatis devolverent lapidem et refectis gregibus rursum super os putei ponerent
 Droves Flock Flocks Gathered Mouth Return Roll Rolled Sheep Shepherds Stone Thither Watered Water-hole Well's
 Droves Flock Flocks Gathered Mouth Roll Rolled Sheep Shepherds Stone Thither Together Turned Water Watered Well's
 Droves Flock Flocks Gathered Mouth Roll Rolled Sheep Shepherds Stone Thither Together Turned Water Watered Well'sGenesis 29:3 Multilingual Bible Genèse 29:3 French Génesis 29:3 Biblia Paralela 創 世 記 29:3 Chinese Bible | |
|