Genesis 33:10
<< Genesis 33:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Jacobיַעֲקֹ֗בya·'a·kov3290a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"No,אַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
please,נָא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
nowנָ֨אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
I have foundמָצָ֤אתִיma·tza·ti4672to attain to, finda prim. root
favorחֵן֙chen2580favor, gracefrom chanan
in your sight,בְּעֵינֶ֔יךָbe·'ei·nei·cha,5869an eyeof uncertain derivation
then takeוְלָקַחְתָּ֥ve·la·kach·ta3947to takea prim. root
my presentמִנְחָתִ֖יmin·cha·ti4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
from my hand,מִיָּדִ֑יmi·ya·di;3027handa prim. root
for I seeרָאִ֣יתִיra·'i·ti7200to seea prim. root
your faceפָנֶ֗יךָfa·nei·cha6440face, facesfrom panah
as one seesכִּרְאֹ֛תkir·'ot7200to seea prim. root
the faceפְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
of God,אֱלֹהִ֖יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
and you have received me favorably.וַתִּרְצֵֽנִי׃vat·tir·tze·ni.7521to be pleased with, accept favorablya prim. root
KJV Lexicon
And Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Nay I pray thee if now I have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
then receive
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
my present
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
at my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
for therefore I have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thy face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
as though I had seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and thou wast pleased with me
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
New American Standard (©1995)
Jacob said, "No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand, for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably.

King James Bible
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.

American King James Version
And Jacob said, No, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me.

American Standard Version
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.

Darby Bible Translation
And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.

English Revised Version
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.

Webster's Bible Translation
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast been pleased with me.

World English Bible
Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.

Young's Literal Translation
And Jacob saith, 'Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me;

בראשית 33:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב אַל־נָא֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ מִנְחָתִ֖י מִיָּדִ֑י כִּ֣י עַל־כֵּ֞ן רָאִ֣יתִי פָנֶ֗יךָ כִּרְאֹ֛ת פְּנֵ֥י אֱלֹהִ֖ים וַתִּרְצֵֽנִי׃

בראשית 33:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יעקב אל־נא אם־נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על־כן ראיתי פניך כראת פני אלהים ותרצני׃

בראשית 33:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יעקב אל־נא אם־נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על־כן ראיתי פניך כראת פני אלהים ותרצני׃

בראשית 33:10 Hebrew Bible
ויאמר יעקב אל נא אם נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על כן ראיתי פניך כראת פני אלהים ותרצני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit Iacob noli ita obsecro sed si inveni gratiam in oculis tuis accipe munusculum de manibus meis sic enim vidi faciem tuam quasi viderim vultum Dei esto mihi propitius

Accept Face Favor Favorably Favour Forasmuch Gift Grace Hast Jacob Love Nay Please Pleased Pleasure Present Receive Received Seeing Sees Sight Sign Though Truly Wast

Accept Eyes Face Favor Favorably Favour Forasmuch Found Gift Grace Hand Jacob Love Please Pleased Pleasure Present Receive Received Sight Sign Wast

Accept Eyes Face Favor Favorably Favour Forasmuch Found Gift Grace Hand Jacob Love Please Pleased Pleasure Present Receive Received Sight Sign Wast

Genesis 33:10 Multilingual Bible

Genèse 33:10 French

Génesis 33:10 Biblia Paralela

創 世 記 33:10 Chinese Bible