Genesis 47:4
<< Genesis 47:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They saidוַיֹּאמְר֣וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to Pharaoh,פַּרְעֹ֗הpar·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
"We have comeבָּאנוּ֒ba·nu935to come in, come, go in, goa prim. root
to sojournלָג֣וּרla·gur1481ato sojourna prim. root
in the land,בָּאָרֶץ֮ba·'a·retz776earth, landa prim. root
for there is noאֵ֣יןein369nothing, noughta prim. root
pastureמִרְעֶ֗הmir·'eh4829a pasturage, pasturefrom raah
for your servants'לַעֲבָדֶ֔יךָla·'a·va·dei·cha,5650slave, servantfrom abad
flocks,לַצֹּאן֙la·tzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
for the famineהָרָעָ֖בha·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
is severeכָבֵ֥דcha·ved3515heavyfrom kabad
in the landבְּאֶ֣רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Canaan.כְּנָ֑עַןke·na·'an;3667aa son of Ham, also his desc. and their land W. of the Jordanfrom kana
Now,וְעַתָּ֛הve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, pleaseנָ֥אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let your servantsעֲבָדֶ֖יךָa·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
liveיֵֽשְׁבוּ־ye·she·vu-3427to sit, remain, dwella prim. root
in the landבְּאֶ֥רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Goshen."גֹּֽשֶׁן׃go·shen.1657a district in Eg., also a city in S. Judahof foreign origin
KJV Lexicon
They said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
moreover unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
For to sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
are we come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
for thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
have no pasture
mir`eh  (meer-eh')
pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture.
for their flocks
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
for the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
is sore
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Canaan
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.
now therefore we pray thee let thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Goshen
Goshen  (go'-shen)
Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine -- Goshen.
New American Standard (©1995)
They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now, therefore, please let your servants live in the land of Goshen."

King James Bible
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

American King James Version
They said morever to Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for your servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen.

American Standard Version
And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

Darby Bible Translation
And they said to Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for the sheep that thy servants have, for the famine is grievous in the land of Canaan; and now, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

English Revised Version
And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants' flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

Webster's Bible Translation
They said moreover to Pharaoh, We have come to sojourn in the land: for thy servants have no pasture for their flocks, for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

World English Bible
They said to Pharaoh, "We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants' flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen."

Young's Literal Translation
and they say unto Pharaoh, 'To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flock which thy servants have, for grievous is the famine in the land of Canaan; and now, let thy servants, we pray thee, dwell in the land of Goshen.'

בראשית 47:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה לָג֣וּר בָּאָרֶץ֮ בָּאנוּ֒ כִּי־אֵ֣ין מִרְעֶ֗ה לַצֹּאן֙ אֲשֶׁ֣ר לַעֲבָדֶ֔יךָ כִּֽי־כָבֵ֥ד הָרָעָ֖ב בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְעַתָּ֛ה יֵֽשְׁבוּ־נָ֥א עֲבָדֶ֖יךָ בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃

בראשית 47:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אל־פרעה לגור בארץ באנו כי־אין מרעה לצאן אשר לעבדיך כי־כבד הרעב בארץ כנען ועתה ישבו־נא עבדיך בארץ גשן׃

בראשית 47:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו אל־פרעה לגור בארץ באנו כי־אין מרעה לצאן אשר לעבדיך כי־כבד הרעב בארץ כנען ועתה ישבו־נא עבדיך בארץ גשן׃

בראשית 47:4 Hebrew Bible
ויאמרו אל פרעה לגור בארץ באנו כי אין מרעה לצאן אשר לעבדיך כי כבד הרעב בארץ כנען ועתה ישבו נא עבדיך בארץ גשן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione Chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra Gessen

Canaan Dwell Famine Flock Flocks Foreigners Goshen Grass Grievous Moreover Pasture Pharaoh Please Servants Settle Severe Sheep Sojourn Sore Themselves

Awhile Canaan Dwell Famine Flocks Foreigners Goshen Live Moreover Pasture Pharaoh Please Servants Settle Severe Sojourn Sore

Awhile Canaan Dwell Famine Flocks Foreigners Goshen Live Moreover Pasture Pharaoh Please Servants Settle Severe Sojourn Sore

Genesis 47:4 Multilingual Bible

Genèse 47:4 French

Génesis 47:4 Biblia Paralela

創 世 記 47:4 Chinese Bible