| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | By faith | Πίστει | pistei | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| Rahab | Ραὰβ | raab | 4460 | Rahab, a Canaanitess and an ancestor of Christ | of Hebrew origin Rachab |
| the harlot | πόρνη | pornē | 4204 | a prostitute | probably from pernémi (to export for sale) |
| did not perish along | συναπώλετο | sunapōleto | 4881 | to destroy with, mid. to perish together | from sun and apollumi |
| with those | ἡ | ē | 3588 | the | the def. art. |
| who were disobedient, | ἀπειθήσασιν | apeithēsasin | 544 | to disobey | from apeithés |
| after she had welcomed | δεξαμένη | dexamenē | 1209 | to receive | a prim. verb |
| the spies | κατασκόπους | kataskopous | 2685 | a spy | probably from kataskopeó |
| in peace. | εἰρήνης | eirēnēs | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| KJV Lexicon πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ρααβ proper noun Rhaab  hrah-ab': Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess -- Rahab. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορνη noun - nominative singular feminine porne  por'-nay: a strumpet; figuratively, an idolater -- harlot, whore. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. συναπωλετο verb - second aorist middle indicative - third person singular sunapollumi  soon-ap-ol'-loo-mee: to destroy (middle voice or passively, be slain) in company with -- perish with. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απειθησασιν verb - aorist active participle - dative plural masculine apeitheo  ap-i-theh'-o: to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving. δεξαμενη verb - aorist middle deponent participle - nominative singular feminine dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατασκοπους noun - accusative plural masculine kataskopos  kat-as'-kop-os:  a reconnoiterer -- spy. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. |
New American Standard (©1995) By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.King James Bible By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace. American King James Version By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace. American Standard Version By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace. Darby Bible Translation By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace. English Revised Version By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace. Webster's Bible Translation By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace. World English Bible By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace. Young's Literal Translation by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πίστει Ραὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Greek Orthodox Church Πίστει Ραὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασι, δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πίστις Ῥαάβ ὁ πόρνη οὐ συναπόλλυμι ὁ ἀπειθέω δέχομαι ὁ κατάσκοπος μετά εἰρήνη ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πίστει Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ' εἰρήνης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης Latin: Biblia Sacra Vulgata fide Raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pace
 Along Believed Death Didn't Disbelieved Disobedient Faith Friendly God's Harlot Killed Loose Notorious Orders Peace Perish Perished Prostitute Rahab Received Sheltered Sinner Spies Unbelieving Welcome Welcomed
 Believed Death Disbelieved Disobedient Faith Friendly God's Harlot House Killed Loose Notorious Orders Peace Perish Perished Prostitute Rahab Received Sheltered Sinner Spies Unbelieving Welcomed
 Believed Death Disbelieved Disobedient Faith Friendly God's Harlot House Killed Loose Notorious Orders Peace Perish Perished Prostitute Rahab Received Sheltered Sinner Spies Unbelieving WelcomedHebrews 11:31 Multilingual Bible Hébreux 11:31 French Hebreos 11:31 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:31 Chinese Bible |