| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and to the blast | ἤχῳ | ēchō | 2279 | a noise, sound | a late form of a prim. word éché (noise, sound) |
| of a trumpet | σάλπιγγος | salpingos | 4536 | a trumpet | from salpizó |
| and the sound | φωνῇ | phōnē | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| of words | ῥημάτων | rēmatōn | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| which | ἧς | ēs | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| [sound was such that] those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| begged | παρῃτήσαντο | parētēsanto | 3868 | to beg from, to beg off | from para and aiteó |
| that no | | | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| further | προστεθῆναι | prostethēnai | 4369 | to put to, add | from pros and tithémi |
| word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| be spoken | | | 4369 | to put to, add | from pros and tithémi |
| to them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαλπιγγος noun - genitive singular feminine salpigx  sal'-pinx:  a trumpet -- trump(-et). ηχω noun - dative singular masculine echos  ay'-khos: a loud or confused noise (echo), i.e. roar; figuratively, a rumor -- fame, sound. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. ρηματων noun - genitive plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. παρητησαντο verb - aorist middle deponent indicative - third person paraiteomai  par-ahee-teh'-om-ahee: to beg off, i.e. deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. προστεθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent prostithemi  pros-tith'-ay-mee: to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. |
New American Standard (©1995) and to the blast of a trumpet and the sound of words which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them.King James Bible And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more: American King James Version And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more: American Standard Version and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that no word more should be spoken unto them; Darby Bible Translation and trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined the word being addressed to them any more: English Revised Version and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that no word more should be spoken unto them: Webster's Bible Translation And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard, entreated that the word should not be spoken to them any more: World English Bible the sound of a trumpet, and the voice of words; which those who heard it begged that not one more word should be spoken to them, Young's Literal Translation and a sound of a trumpet, and a voice of sayings, which those having heard did entreat that a word might not be added to them, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί σάλπιγξ ἦχος καί φωνή ῥῆμα ὅς ὁ ἀκούω παραιτέομαι μή προστίθημι αὐτός λόγος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ῥημάτων ἡς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον Latin: Biblia Sacra Vulgata et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbum
 Added Addressed Begged Blast Declined Entreat Entreated Excusing Further Hearers Horn Intreated Kind Messages Request Sayings Speaking Spoken Themselves Trumpet Trumpet's Voice
 Added Addressed Begged Blast Declined Entreat Entreated Excusing Further Heard Hearers Horn Intreated Kind Messages Request Sayings Sound Themselves Trumpet Voice Word Words
 Added Addressed Begged Blast Declined Entreat Entreated Excusing Further Heard Hearers Horn Intreated Kind Messages Request Sayings Sound Themselves Trumpet Voice Word WordsHebrews 12:19 Multilingual Bible Hébreux 12:19 French Hebreos 12:19 Biblia Paralela 希 伯 來 書 12:19 Chinese Bible |