| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and might free | ἀπαλλάξῃ | apallaxē | 525 | to remove, release | from apo and allassó |
| those who | ὅσοι | osoi | 3745 | how much, how many | from hos, |
| through fear | φόβῳ | phobō | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| of death | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| were subject | ἔνοχοι | enochoi | 1777 | held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) | from enechó |
| to slavery | δουλείας | douleias | 1397 | slavery | from douleuó |
| all | πάντος | pantos | 3956 | all, every | a prim. word |
| their lives. | ζῆν | zēn | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απαλλαξη verb - aorist active subjunctive - third person singular apallasso  ap-al-las'-so: to change away, i.e. release, (reflexively) remove -- deliver, depart. τουτους demonstrative pronoun - accusative plural masculine toutous  too'-tooce : these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this. οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as φοβω noun - dative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντος adjective - genitive singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζην verb - present active infinitive zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. ενοχοι adjective - nominative plural masculine enochos  en'-okh-os: liable to (a condition, penalty or imputation) -- in danger of, guilty of, subject to. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δουλειας noun - genitive singular feminine douleia  doo-li'-ah:  slavery (ceremonially or figuratively) -- bondage. |
New American Standard (©1995) and might free those who through fear of death were subject to slavery all their lives.King James Bible And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. American King James Version And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. American Standard Version and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. Darby Bible Translation and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage. English Revised Version and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. Webster's Bible Translation And deliver them, who, through fear of death, were all their life-time subject to bondage. World English Bible and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. Young's Literal Translation and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ πάντος τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἀπαλλάσσω οὗτος ὅσος φόβος θάνατος διά πᾶς ὁ ζάω ἔνοχος εἰμί δουλεία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απαλλαξη τουτους οσοι φοβω θανατου δια παντος του ζην ενοχοι ησαν δουλειας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απαλλαξη τουτους οσοι φοβω θανατου δια παντος του ζην ενοχοι ησαν δουλειας Latin: Biblia Sacra Vulgata et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servituti
 Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Liberty Lifelong Lifetime Life-time Slavery Subject Subjects Throughout
 Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Lifetime Slavery Subject Subjects Throughout Whole
 Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Lifetime Slavery Subject Subjects Throughout WholeHebrews 2:15 Multilingual Bible Hébreux 2:15 French Hebreos 2:15 Biblia Paralela 希 伯 來 書 2:15 Chinese Bible |