 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the word | λόγος | logos | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| is living | Ζῶν | zōn | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| and active | ἐνεργὴς | energēs | 1756 | at work, active | from en and ergon |
| and sharper | τομώτερος | tomōteros | 5114 | sharp | from a prim. word temnó (to cut) |
| than | ὑπὲρ | uper | 5228 | over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning | a prim. preposition |
| any | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| two-edged | δίστομον | distomon | 1366 | double-mouthed, two-edged | from dis and stoma |
| sword, | μάχαιραν | machairan | 3162 | a short sword or dagger | perhaps from machomai |
| and piercing | διϊκνούμενος | diiknoumenos | 1338 | to go through, penetrate | from dia and the same as hikanos |
| as far | ἀχρὶ | achri | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| as the division | μερισμοῦ | merismou | 3311 | a dividing, distribution | from merizó |
| of soul | ψυχῆς | psuchēs | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| and spirit, | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| of both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| joints | ἁρμῶν | armōn | 719 | a joining, joint | from arariskó (to join together) |
| and marrow, | μυελῶν | muelōn | 3452 | marrow | a prim. word |
| and able to judge | κριτικὸς | kritikos | 2924 | critical | from krinó |
| the thoughts | ἐνθυμήσεων | enthumēseōn | 1761 | deliberation, pondering, pl. thoughts | from enthumeomai |
| and intentions | ἐννοιῶν | ennoiōn | 1771 | thinking, thoughtfulness, i.e. moral understanding | from en and nous |
| of the heart. | καρδίας | kardias | 2588 | heart | a prim. word |
| KJV Lexicon ζων verb - present active participle - nominative singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ενεργης adjective - nominative singular masculine energes  en-er-gace': active, operative -- effectual, powerful. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τομωτερος adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted tomoteros  tom-o'-ter-os:  more keen -- sharper. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μαχαιραν noun - accusative singular feminine machaira  makh'-ahee-rah: a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment -- sword. διστομον adjective - accusative singular feminine distomos  dis'-tom-os: double-edged -- with two edges, two-edged. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διικνουμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine diikneomai  dee-ik-neh'-om-ahee: to reach through, i.e. penetrate -- pierce. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. μερισμου noun - genitive singular masculine merismos  mer-is-mos': a separation or distribution -- dividing asunder, gift. ψυχης noun - genitive singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αρμων noun - genitive plural masculine harmos  har-mos':  an articulation (of the body) -- joint. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μυελων noun - genitive plural masculine muelos  moo-el-os':  the marrow -- marrow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κριτικος adjective - nominative singular masculine kritikos  krit-ee-kos': decisive (critical), i.e. discriminative -- discerner. ενθυμησεων noun - genitive plural feminine enthumesis  en-thoo'-may-sis: deliberation -- device, thought. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εννοιων noun - genitive plural feminine ennoia  en'-noy-ah: thoughtfulness, i.e. moral understanding -- intent, mind. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). | New American Standard (©1995) For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.King James Bible For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. American King James Version For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any two edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. American Standard Version For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and quick to discern the thoughts and intents of the heart. Darby Bible Translation For the word of God is living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to the division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of the heart. English Revised Version For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and quick to discern the thoughts and intents of the heart. Webster's Bible Translation For the word of God is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. World English Bible For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart. Young's Literal Translation for the reckoning of God is living, and working, and sharp above every two-edged sword, and piercing unto the dividing asunder both of soul and spirit, of joints also and marrow, and a discerner of thoughts and intents of the heart; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἀχρὶ μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διικνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς τε καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ζάω γάρ ὁ λόγος ὁ θεός καί ἐνεργής καί τομώτερος ὑπέρ πᾶς μάχαιρα δίστομος καί διϊκνέομαι ἄχρι μερισμός ψυχή καί πνεῦμα ἁρμός τέ καί μυελός καί κριτικός ἐνθύμησις καί ἔννοια καρδία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς τε καὶ πνεύματος ἁρμῶν τὲ καὶ μυελῶν καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ζων γαρ ο λογος του θεου και ενεργης και τομωτερος υπερ πασαν μαχαιραν διστομον και διικνουμενος αχρι μερισμου ψυχης τε και πνευματος αρμων τε και μυελων και κριτικος ενθυμησεων και εννοιων καρδιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ζων γαρ ο λογος του θεου και ενεργης και τομωτερος υπερ πασαν μαχαιραν διστομον και διικνουμενος αχρι μερισμου ψυχης τε και πνευματος αρμων τε και μυελων και κριτικος ενθυμησεων και εννοιων καρδιας Hebrews 4:12 Hebrew Bible כי דבר האלהים חי הוא ופעל גבורות וחד מחרב פיפיות ונכנס עד להבדיל בין נפש לרוח ובין הדבקים למוח ובחן מחשבות לבב ומזמותיו׃ Hebrews 4:12 Aramaic NT: Peshitta ܚܝܐ ܗܝ ܓܝܪ ܡܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܘܟܠ ܤܥܪܐ ܘܚܪܝܦܐ ܛܒ ܡܢ ܤܦܤܪܐ ܕܬܪܝܢ ܦܘܡܝܗ ܘܥܐܠܐ ܥܕܡܐ ܠܦܘܪܫܢܐ ܕܢܦܫܐ ܘܕܪܘܚܐ ܘܕܫܪܝܬܐ ܘܕܡܘܚܐ ܘܕܓܪܡܐ ܘܕܝܢܐ ܡܚܫܒܬܐ ܘܬܪܥܝܬܐ ܕܠܒܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata vivus est enim Dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus conpagum quoque et medullarum et discretor cogitationum et intentionum cordis
 Able Active Asunder Attitudes Bones Cutting Discern Discerner Discerning Dividing Division Double-edged Full God's Heart Intentions Intents Joints Judge Judges Keener Making Marrow Message Muscles Operative Penetrates Penetrating Pierces Piercing Power Powerful Purposes Quick Reckoning Secret Severance Sharp Sharper Sharpest Soul Spirit Sword Thoughts Twoedged Two-edged Working
 Able Active Asunder Discern Dividing Full God's Heart Intentions Intents Joints Keener Life Marrow Message Pierces Piercing Power Powerful Purposes Quick Secret Sharper Sharpest Soul Spirit Sword Thoughts Twoedged Two-Edged Word
 Able Active Asunder Discern Dividing Full God's Heart Intentions Intents Joints Keener Life Marrow Message Pierces Piercing Power Powerful Purposes Quick Secret Sharper Sharpest Soul Spirit Sword Thoughts Twoedged Two-Edged WordHebrews 4:12 Multilingual Bible Hébreux 4:12 French Hebreos 4:12 Biblia Paralela 希 伯 來 書 4:12 Chinese Bible | |
|