Hebrews 5:1
<< Hebrews 5:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For everyΠᾶςpas3956all, everya prim. word
high priestἀρχιερεὺςarchiereus749high priestfrom archó and hiereus
takenλαμβανόμενοςlambanomenos2983to take, receivefrom a prim. root lab-
from amongἐξex1537from, from out ofa prim. preposition denoting origin
menἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
is appointedκαθίσταταιkathistatai2525to set in order, appointfrom kata and histémi
on behalfὑπὲρuper5228over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
of menἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
in things pertainingπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
to God,θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
in orderἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
to offerπροσφέρῃprospherē4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
bothτεte5037and (denotes addition or connection)a prim. enclitic particle
giftsδῶραdōra1435a gift, present, spec. a sacrificefrom didómi
and sacrificesθυσίαςthusias2378a sacrificefrom thuó
for sins;ἁμαρτιῶνamartiōn266a sin, failurefrom hamartanó
KJV Lexicon
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αρχιερευς  noun - nominative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
λαμβανομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
καθισταται  verb - present passive indicative - third person singular
kathistemi  kath-is'-tay-mee:  to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy -- appoint, be, conduct, make, ordain, set.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
προσφερη  verb - present active subjunctive - third person singular
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
δωρα  noun - accusative plural neuter
doron  do'-ron:  specially, a sacrifice -- gift, offering.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θυσιας  noun - accusative plural feminine
thusia  thoo-see'-ah:  sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
New American Standard (©1995)
For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins;

King James Bible
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

American King James Version
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

American Standard Version
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Darby Bible Translation
For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;

English Revised Version
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Webster's Bible Translation
For every high priest taken from among men, is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

World English Bible
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.

Young's Literal Translation
For every chief priest -- out of men taken -- in behalf of men is set in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεὸν, ἵνα προσφέρῃ δῶρα [τε] καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς γάρ ἀρχιερεύς ἐκ ἄνθρωπος λαμβάνω ὑπέρ ἄνθρωπος καθίστημι ὁ πρός ὁ θεός ἵνα προσφέρω δῶρον τέ καί θυσία ὑπέρ ἁμαρτία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων

Hebrews 5:1 Hebrew Bible
כי כל כהן גדול הלקוח מתוך בני אדם מפקד הוא בעבור בני אדם בעניני אלהים להקריב מנחה וזבח על החטאים׃

Hebrews 5:1 Aramaic NT: Peshitta
ܟܠ ܪܒ ܟܘܡܪܐ ܓܝܪ ܕܡܢ ܒܢܝܢܫܐ ܗܘܐ ܚܠܦ ܒܢܝܢܫܐ ܩܐܡ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܕܐܠܗܐ ܐܢܝܢ ܕܢܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܘܕܒܚܐ ܚܠܦ ܚܛܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad Deum ut offerat dona et sacrificia pro peccatis

Act Amongst Appointed Behalf Care Chief Chosen Established Gifts Interests Matters Offer Offerings Ordained Order Pertaining Position Priest Related Relating Relation Represent Sacrifices Selected Sin-offerings Sins

Act Amongst Appointed Behalf Care Chosen Established Gifts High Interests Matters Offer Offerings Ordained Order Pertaining Position Priest Related Relating Relation Represent Sacrifices Selected Sin-Offerings Sins

Act Amongst Appointed Behalf Care Chosen Established Gifts High Interests Matters Offer Offerings Ordained Order Pertaining Position Priest Related Relating Relation Represent Sacrifices Selected Sin-Offerings Sins

Hebrews 5:1 Multilingual Bible

Hébreux 5:1 French

Hebreos 5:1 Biblia Paralela

希 伯 來 書 5:1 Chinese Bible