Isaiah 32:5
<< Isaiah 32:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Noלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
longerעֹ֛ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
will the foolלְנָבָ֖לle·na·val5036foolish, senselessfrom nabal
be calledיִקָּרֵ֥אyik·ka·re7121to call, proclaim, reada prim. root
noble,נָדִ֑יבna·div;5081inclined, generous, noblefrom nadab
Or the rogueוּלְכִילַ֕יu·le·chi·lai3596a rascalfrom nakal
be spokenיֵֽאָמֵ֖רye·'a·mer559to utter, saya prim. root
of [as] generous.שֹֽׁועַ׃sho·v·a'.7771aindependent, noble (in station)from yasha
KJV Lexicon
The vile person
nabal  (naw-bawl')
stupid; wicked (especially impious) -- fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
shall be no more called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
liberal
nadiyb  (naw-deeb')
voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted).
nor the churl
kiylay  (kee-lah'-ee)
niggardly -- churl.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to be bountiful
showa`  (sho'-ah)
a noble, i.e. liberal, opulent; also (as noun in the derived sense) a halloo -- bountiful, crying, rich.
New American Standard (©1995)
No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.

King James Bible
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

American King James Version
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

American Standard Version
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.

Darby Bible Translation
The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:

English Revised Version
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

Webster's Bible Translation
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

World English Bible
The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.

Young's Literal Translation
A fool is no more called 'noble,' And to a miser it is not said, 'rich;'

ישעה 32:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־יִקָּרֵ֥א עֹ֛וד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֹֽׁועַ׃

ישעה 32:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע׃

ישעה 32:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא־יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע׃

ישעה 32:5 Hebrew Bible
לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non vocabitur ultra is qui insipiens est princeps neque fraudulentus appellabitur maior

Bountiful Churl Fool Foolish Generous Highly Honorable Honour Knave Liberal Longer Miser Named Noble Respected Rich Rogue Scoundrel Spoken Vile

Bountiful Churl Fool Foolish Generous Highly Honorable Honour Longer Miser Noble Respected Rich Rogue Scoundrel Vile

Bountiful Churl Fool Foolish Generous Highly Honorable Honour Longer Miser Noble Respected Rich Rogue Scoundrel Vile

Isaiah 32:5 Multilingual Bible

Ésaïe 32:5 French

Isaías 32:5 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 32:5 Chinese Bible