Isaiah 34:17
<< Isaiah 34:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He has castהִפִּ֤ילhip·pil5307to fall, liea prim. root
the lotגֹּורָ֔לgo·v·ral,1486a lot (for casting)from an unused word
for them, And His handוְיָדֹ֛וve·ya·dov3027handa prim. root
has dividedחִלְּקַ֥תָּהchil·le·kat·tah2505ato divide, sharea prim. root
it to them by line.בַּקָּ֑וbak·kav;6957ba linefrom qavah
They shall possessיִֽירָשׁ֔וּהָyi·ra·shu·ha,3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it forever;עַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
From generationלְדֹ֥ורle·do·vr1755period, generation, dwellingfrom dur
to generationוָדֹ֖ורva·do·vr1755period, generation, dwellingfrom dur
they will dwellיִשְׁכְּנוּ־yish·ke·nu-7931to settle down, abide, dwella prim. root
in it.     
KJV Lexicon
And he hath cast
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
the lot
gowral  (go-rawl')
properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot.
for them and his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
hath divided
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
it unto them by line
qav  (kav)
a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord -- line.
they shall possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it for
`ad  (ad)
especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
from generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
to generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
shall they dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
therein
New American Standard (©1995)
He has cast the lot for them, And His hand has divided it to them by line. They shall possess it forever; From generation to generation they will dwell in it.

King James Bible
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

American King James Version
And he has cast the lot for them, and his hand has divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

American Standard Version
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

Darby Bible Translation
For he himself hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them with the line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

English Revised Version
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

Webster's Bible Translation
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

World English Bible
He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.

Young's Literal Translation
And He hath cast for them a lot, And His hand hath apportioned it to them by line, Unto the age they possess it, To all generations they dwell in it!

ישעה 34:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֽוּא־הִפִּ֤יל לָהֶן֙ גֹּורָ֔ל וְיָדֹ֛ו חִלְּקַ֥תָּה לָהֶ֖ם בַּקָּ֑ו עַד־עֹולָם֙ יִֽירָשׁ֔וּהָ לְדֹ֥ור וָדֹ֖ור יִשְׁכְּנוּ־בָֽהּ׃ ס

ישעה 34:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוא־הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד־עולם יירשוה לדור ודור ישכנו־בה׃ ס

ישעה 34:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והוא־הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד־עולם יירשוה לדור ודור ישכנו־בה׃ ס

ישעה 34:17 Hebrew Bible
והוא הפיל להן גורל וידו חלקתה להם בקו עד עולם יירשוה לדור ודור ישכנו בה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in ea

Age Apportioned Cast Distributes Divided Dwell Forever Generation Generations Heritage Line Lot Measure Measured Measuring Portioned Portions Possess Resting-place Theirs Therein

Age Allots Apportioned Cast Distributes Divided Dwell Forever Generation Generations Hand Heritage Lot Measure Measured Measuring Portions Possess Resting-Place Theirs Therein

Age Allots Apportioned Cast Distributes Divided Dwell Forever Generation Generations Hand Heritage Lot Measure Measured Measuring Portions Possess Resting-Place Theirs Therein

Isaiah 34:17 Multilingual Bible

Ésaïe 34:17 French

Isaías 34:17 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 34:17 Chinese Bible