Isaiah 58:3
<< Isaiah 58:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whyלָ֤מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have we fastedצַּ֙מְנוּ֙tzam·nu6684to abstain from food, fasta prim. root
and You do not see?רָאִ֔יתָra·'i·ta,7200to seea prim. root
[Why] have we humbledעִנִּ֥ינוּin·ni·nu6031ato be bowed down or afflicteda prim. root
ourselvesנַפְשֵׁ֖נוּnaf·she·nu5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and You do not notice?'תֵדָ֑עte·da;3045to knowa prim. root
Behold,הֵ֣ןhen2005lo! behold!a prim. interj.
on the dayבְּיֹ֤וםbe·yo·vm3117daya prim. root
of your fastצֹֽמְכֶם֙tzo·me·chem6685fasting, a fastfrom tsum
you findתִּמְצְאוּ־tim·tze·'u-4672to attain to, finda prim. root
[your] desire,חֵ֔פֶץche·fetz,2656delight, pleasurefrom chaphets
And drive hardתִּנְגֹּֽשׂוּ׃tin·go·su.5065to press, drive, oppress, exacta prim. root
allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
your workers.עַצְּבֵיכֶ֖םa·tze·vei·chem6092toilerfrom atsab
KJV Lexicon
Wherefore have we fasted
tsuwm  (tsoom)
to cover over (the mouth), i.e. to fast -- at all, fast.
say they and thou seest
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
not wherefore have we afflicted
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
our soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and thou takest no knowledge
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
Behold in the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of your fast
tsowm  (tsome)
a fast: --fast(-ing).
ye find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
pleasure
chephets  (khay'-fets)
pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind)
and exact
nagas  (naw-gas')
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster.
all your labours
`atseb  (aw-tsabe')
a (hired) workman -- labour.
New American Standard (©1995)
Why have we fasted and You do not see? Why have we humbled ourselves and You do not notice?' Behold, on the day of your fast you find your desire, And drive hard all your workers.

King James Bible
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.

American King James Version
Why have we fasted, say they, and you see not? why have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exact all your labors.

American Standard Version
Wherefore have we fasted,'say they , and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find your own pleasure, and exact all your labors.

Darby Bible Translation
Wherefore have we fasted, and thou seest not; have afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find what pleaseth you, and exact all your labours.

English Revised Version
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find your own pleasure, and exact all your labours.

Webster's Bible Translation
Why have we fasted, say they, and thou seest not? why have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labors.

World English Bible
'Why have we fasted,' [say they], 'and you don't see? [why] have we afflicted our soul, and you take no knowledge?' "Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exact all your labors.

Young's Literal Translation
'Why have we fasted, and Thou hast not seen? We have afflicted our soul, and Thou knowest not.' Lo, in the day of your fast ye find pleasure, And all your labours ye exact.

ישעה 58:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה צַּ֙מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּיֹ֤ום צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ׃

ישעה 58:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למה צמנו ולא ראית ענינו נפשנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו־חפץ וכל־עצביכם תנגשו׃

ישעה 58:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למה צמנו ולא ראית ענינו נפשנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו־חפץ וכל־עצביכם תנגשו׃

ישעה 58:3 Hebrew Bible
למה צמנו ולא ראית ענינו נפשנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו חפץ וכל עצביכם תנגשו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quare ieiunavimus et non aspexisti humiliavimus animam nostram et nescisti ecce in die ieiunii vestri invenitur voluntas et omnes debitores vestros repetitis

Afflicted Behold Business Chance Debts Desire Drive Exact Exploit Fast Fasted Fasting Hast Humbled Kept Labors Labours Note Notice Noticed Oppress Ourselves Please Pleaseth Pleasure Pursue Seek Seest Soul Takest Wherefore Workers Yet

Afflicted Business Desire Drive Exact Fast Fasted Find Hard Humbled Labors Ourselves Pleasure Pursue Seek Seest Soul Wherefore Workers

Afflicted Business Desire Drive Exact Fast Fasted Find Hard Humbled Labors Ourselves Pleasure Pursue Seek Seest Soul Wherefore Workers

Isaiah 58:3 Multilingual Bible

Ésaïe 58:3 French

Isaías 58:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 58:3 Chinese Bible