Isaiah 6:11
<< Isaiah 6:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then I said,וָאֹמַ֕רva·'o·mar559to utter, saya prim. root
"Lord,אֲדֹנָ֑יa·do·nai;136Lordan emphatic form of adon
howמָתַ֖יma·tai4970when?a prim. interrogative adverb
long?"עַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
And He answered,וַיֹּ֡אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Untilעַ֣דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
citiesעָרִ֜יםa·rim5892bcity, townof uncertain derivation
are devastatedשָׁא֨וּsha·'u7582to make a din or crash, crash into ruinsa prim. root
[and] withoutמֵאֵ֣יןme·'ein369nothing, noughta prim. root
inhabitant,יֹושֵׁ֗בyo·v·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
Housesוּבָתִּים֙u·vat·tim1004a housea prim. root
are withoutמֵאֵ֣יןme·'ein369nothing, noughta prim. root
peopleאָדָ֔םa·dam,120man, mankindfrom an unused word
And the landוְהָאֲדָמָ֖הve·ha·'a·da·mah127ground, landfrom the same as adam
is utterly desolate,שְׁמָמָֽה׃she·ma·mah.8077devastation, wastefrom shamem
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
how long And he answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Until the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
be wasted
sha'ah  (shaw-aw')
to rush; by implication, to desolate -- be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
without inhabitant
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
and the houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
without man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
be utterly
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
desolate
sha'ah  (shaw-aw')
to rush; by implication, to desolate -- be desolate, (make a) rush(-ing), (lay) waste.
New American Standard (©1995)
Then I said, "Lord, how long?" And He answered, "Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate,

King James Bible
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

American King James Version
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

American Standard Version
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

Darby Bible Translation
And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation,

English Revised Version
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

Webster's Bible Translation
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities shall be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate;

World English Bible
Then I said, "Lord, how long?" He answered, "Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste,

Young's Literal Translation
And I say, 'Till when, O Lord?' And He saith, 'Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted -- a desolation,

ישעה 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֕ר עַד־מָתַ֖י אֲדֹנָ֑י וַיֹּ֡אמֶר עַ֣ד אֲשֶׁר֩ אִם־שָׁא֨וּ עָרִ֜ים מֵאֵ֣ין יֹושֵׁ֗ב וּבָתִּים֙ מֵאֵ֣ין אָדָ֔ם וְהָאֲדָמָ֖ה תִּשָּׁאֶ֥ה שְׁמָמָֽה׃

ישעה 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר עד־מתי אדני ויאמר עד אשר אם־שאו ערים מאין יושב ובתים מאין אדם והאדמה תשאה שממה׃

ישעה 6:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמר עד־מתי אדני ויאמר עד אשר אם־שאו ערים מאין יושב ובתים מאין אדם והאדמה תשאה שממה׃

ישעה 6:11 Hebrew Bible
ואמר עד מתי אדני ויאמר עד אשר אם שאו ערים מאין יושב ובתים מאין אדם והאדמה תשאה שממה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixi usquequo Domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur deserta

Becomes Cities Completely Deserted Desolate Desolation Devastated Fields Ground Houses Inhabitant Lie O Ravaged Ruined Surely Till Towns Unpeopled Utter Utterly Waste Wasted

Cities Deserted Desolate Desolation Devastated Fields Ground Houses Inhabitant Lie Ravaged Ruined Surely Towns Unpeopled Utter Utterly Waste Wasted

Cities Deserted Desolate Desolation Devastated Fields Ground Houses Inhabitant Lie Ravaged Ruined Surely Towns Unpeopled Utter Utterly Waste Wasted

Isaiah 6:11 Multilingual Bible

Ésaïe 6:11 French

Isaías 6:11 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 6:11 Chinese Bible