Isaiah 60:15
<< Isaiah 60:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whereasתַּ֧חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
you have beenהֱיֹותֵ֛ךְhe·yo·v·tech1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
forsaken  5800ato leave, forsake, loosea prim. root
and hatedוּשְׂנוּאָ֖הu·se·nu·'ah8130to hatea prim. root
With no oneוְאֵ֣יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
passing through,עֹובֵ֑רo·v·ver;5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
I will makeוְשַׂמְתִּיךְ֙ve·sam·tich7760to put, place, seta prim. root
you an everlastingעֹולָ֔םo·v·lam,5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
pride,לִגְאֹ֣וןlig·'o·vn1347bexaltationfrom gaah
A joyמְשֹׂ֖ושׂme·so·vs4885exultation, rejoicingfrom sus
from generationדֹּ֥ורdo·vr1755period, generation, dwellingfrom dur
to generation.וָדֹֽור׃va·do·vr.1755period, generation, dwellingfrom dur
KJV Lexicon
Whereas
tachath  (takh'-ath)
the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
thou hast been forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
and hated
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
so that no man went through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
thee I will make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thee an eternal
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
excellency
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
a joy
masows  (maw-soce')
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice.
of many
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
New American Standard (©1995)
"Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an everlasting pride, A joy from generation to generation.

King James Bible
Whereas thou has been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

American King James Version
Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

American Standard Version
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

Darby Bible Translation
Instead of thy being forsaken and hated, so that no one went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy from generation to generation.

English Revised Version
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

Webster's Bible Translation
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellence, a joy of many generations.

World English Bible
"Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

Young's Literal Translation
Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation.

ישעה 60:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תַּ֧חַת הֱיֹותֵ֛ךְ עֲזוּבָ֥ה וּשְׂנוּאָ֖ה וְאֵ֣ין עֹובֵ֑ר וְשַׂמְתִּיךְ֙ לִגְאֹ֣ון עֹולָ֔ם מְשֹׂ֖ושׂ דֹּ֥ור וָדֹֽור׃

ישעה 60:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תחת היותך עזובה ושנואה ואין עובר ושמתיך לגאון עולם משוש דור ודור׃

ישעה 60:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תחת היותך עזובה ושנואה ואין עובר ושמתיך לגאון עולם משוש דור ודור׃

ישעה 60:15 Hebrew Bible
תחת היותך עזובה ושנואה ואין עובר ושמתיך לגאון עולם משוש דור ודור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pro eo quod fuisti derelicta et odio habita et non erat qui per te transiret ponam te in superbiam saeculorum gaudium in generationem et generationem

Age Age-during Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hast Hated Helper Instead Joy Majestic None Passed Passing Pride Though Traveling Whereas

Age Age-During Although Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hated Helper Instead Joy Majestic Passed Passing Pride Traveling Turned Whereas

Age Age-During Although Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hated Helper Instead Joy Majestic Passed Passing Pride Traveling Turned Whereas

Isaiah 60:15 Multilingual Bible

Ésaïe 60:15 French

Isaías 60:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 60:15 Chinese Bible