| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Whereas | תַּ֧חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| you have been | הֱיֹותֵ֛ךְ | he·yo·v·tech | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| forsaken | | | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| and hated | וּשְׂנוּאָ֖ה | u·se·nu·'ah | 8130 | to hate | a prim. root |
| With no one | וְאֵ֣ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| passing through, | עֹובֵ֑ר | o·v·ver; | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| I will make | וְשַׂמְתִּיךְ֙ | ve·sam·tich | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| you an everlasting | עֹולָ֔ם | o·v·lam, | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| pride, | לִגְאֹ֣ון | lig·'o·vn | 1347b | exaltation | from gaah |
| A joy | מְשֹׂ֖ושׂ | me·so·vs | 4885 | exultation, rejoicing | from sus |
| from generation | דֹּ֥ור | do·vr | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| to generation. | וָדֹֽור׃ | va·do·vr. | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| KJV Lexicon Whereas tachath (takh'-ath) the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc. thou hast been forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. and hated sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. so that no man went through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) thee I will make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thee an eternal `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always excellency ga'own (gaw-ohn') arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. a joy masows (maw-soce') delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice. of many dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. generations dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. | New American Standard (©1995) "Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an everlasting pride, A joy from generation to generation.King James Bible Whereas thou has been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. American King James Version Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations. American Standard Version Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. Darby Bible Translation Instead of thy being forsaken and hated, so that no one went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy from generation to generation. English Revised Version Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations. Webster's Bible Translation Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellence, a joy of many generations. World English Bible "Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations. Young's Literal Translation Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation. Latin: Biblia Sacra Vulgata pro eo quod fuisti derelicta et odio habita et non erat qui per te transiret ponam te in superbiam saeculorum gaudium in generationem et generationem
 Age Age-during Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hast Hated Helper Instead Joy Majestic None Passed Passing Pride Though Traveling Whereas
 Age Age-During Although Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hated Helper Instead Joy Majestic Passed Passing Pride Traveling Turned Whereas
 Age Age-During Although Eternal Everlasting Excellence Excellency Forsaken Generation Generations Hated Helper Instead Joy Majestic Passed Passing Pride Traveling Turned WhereasIsaiah 60:15 Multilingual Bible Ésaïe 60:15 French Isaías 60:15 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 60:15 Chinese Bible | |
|