Isaiah 60:19
<< Isaiah 60:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
longerעֹ֤ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
will you haveוְהָיָה־ve·ha·yah-1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
the sunהַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ha·she·mesh8121sunfrom an unused word
for lightלְאֹ֣ורle·'o·vr216a lightfrom or
by day,יֹומָ֔םyo·v·mam,3119daytime, by dayfrom yom
Nor  3808nota prim. adverb
for brightnessוּלְנֹ֕גַהּu·le·no·gah5051brightnessfrom nagah
will the moonהַיָּרֵ֖חַhai·ya·re·ach3394moonfrom an unused word
give you light;יָאִ֣ירya·'ir215to be or become lighta prim. root
But you will have  1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
for an everlastingעֹולָ֔םo·v·lam,5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
light,לְאֹ֣ורle·'o·vr216a lightfrom or
And your Godוֵאלֹהַ֖יִךְve·lo·ha·yich430God, godpl. of eloah
for your glory.לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃le·tif·'ar·tech.8597beauty, gloryfrom paar
KJV Lexicon
The sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
shall be no more thy light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
by day
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
neither for brightness
nogahh  (no'-gah)
brilliancy -- bright(-ness), light, (clear) shining.
shall the moon
yareach  (yaw-ray'-akh)
the moon -- moon. Yrechow.
give light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
unto thee but the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall be unto thee an everlasting
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
light
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
and thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
thy glory
tiph'arah  (tif-aw-raw')
ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
New American Standard (©1995)
"No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.

King James Bible
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

American King James Version
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light to you: but the LORD shall be to you an everlasting light, and your God your glory.

American Standard Version
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

Darby Bible Translation
The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.

English Revised Version
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

Webster's Bible Translation
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light to thee: but the LORD will be to thee an everlasting light, and thy God thy glory.

World English Bible
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light to you: but Yahweh will be to you an everlasting light, and your God your glory.

Young's Literal Translation
To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.

ישעה 60:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־יִֽהְיֶה־לָּ֨ךְ עֹ֤וד הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לְאֹ֣ור יֹומָ֔ם וּלְנֹ֕גַהּ הַיָּרֵ֖חַ לֹא־יָאִ֣יר לָ֑ךְ וְהָיָה־לָ֤ךְ יְהוָה֙ לְאֹ֣ור עֹולָ֔ם וֵאלֹהַ֖יִךְ לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃

ישעה 60:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־יהיה־לך עוד השמש לאור יומם ולנגה הירח לא־יאיר לך והיה־לך יהוה לאור עולם ואלהיך לתפארתך׃

ישעה 60:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא־יהיה־לך עוד השמש לאור יומם ולנגה הירח לא־יאיר לך והיה־לך יהוה לאור עולם ואלהיך לתפארתך׃

ישעה 60:19 Hebrew Bible
לא יהיה לך עוד השמש לאור יומם ולנגה הירח לא יאיר לך והיה לך יהוה לאור עולם ואלהיך לתפארתך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam et Deus tuus in gloriam tuam

Age-during Beauty Bright Brightness Eternal Everlasting Giveth Glory Longer Moon Shine

Age-During Beauty Bright Brightness Everlasting Glory Light Moon Night Shine Sun

Age-During Beauty Bright Brightness Everlasting Glory Light Moon Night Shine Sun

Isaiah 60:19 Multilingual Bible

Ésaïe 60:19 French

Isaías 60:19 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 60:19 Chinese Bible