Isaiah 62:3
<< Isaiah 62:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You will also be a crownעֲטֶ֥רֶתa·te·ret5850a crown, wreathfrom atar
of beautyתִּפְאֶ֖רֶתtif·'e·ret8597beauty, gloryfrom paar
in the handבְּיַד־be·yad-3027handa prim. root
of the LORD,יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
And a royalמְלוּכָ֖הme·lu·chah4410kingship, royaltyfrom the same as melek
diadem(וּצְנִ֥יףu·tze·nif6797a turbanfrom tsanaph
in the handבְּכַף־be·chaf-3709hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
of your God.אֱלֹהָֽיִךְ׃e·lo·ha·yich.430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
Thou shalt also be a crown
`atarah  (at-aw-raw')
a crown -- crown.
of glory
tiph'arah  (tif-aw-raw')
ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
in the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and a royal
mluwkah  (mel-oo-kaw')
something ruled, i.e. a realm -- kingsom, king's, royal.
diadem
tsaniyph  (tsaw-neef')
a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around) -- diadem, hood, mitre.
tsaniyph  (tsaw-neef')
a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around) -- diadem, hood, mitre.
in the hand
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
You will also be a crown of beauty in the hand of the LORD, And a royal diadem in the hand of your God.

King James Bible
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

American King James Version
You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.

American Standard Version
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

Darby Bible Translation
And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

English Revised Version
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Webster's Bible Translation
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

World English Bible
You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.

Young's Literal Translation
And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,

ישעה 62:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיִ֛יתְ עֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּיַד־יְהוָ֑ה [וּצְנֹוף כ] (וּצְנִ֥יף ק) מְלוּכָ֖ה בְּכַף־אֱלֹהָֽיִךְ׃

ישעה 62:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיית עטרת תפארת ביד־יהוה [וצנוף כ] (וצניף ק) מלוכה בכף־אלהיך׃

ישעה 62:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיית עטרת תפארת ביד־יהוה [וצנוף כ] (וצניף ק) מלוכה בכף־אלהיך׃

ישעה 62:3 Hebrew Bible
והיית עטרת תפארת ביד יהוה וצנוף מלוכה בכף אלהיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eris corona gloriae in manu Domini et diadema regni in manu Dei tui

Beauty Crown Diadem Fair Glory Hast Head-dress King's Lord's Open Royal Royalty Splendor

Beauty Crown Diadem Fair Glory Hand Head-Dress King's Lord's Open Royal Royalty Splendor

Beauty Crown Diadem Fair Glory Hand Head-Dress King's Lord's Open Royal Royalty Splendor

Isaiah 62:3 Multilingual Bible

Ésaïe 62:3 French

Isaías 62:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 62:3 Chinese Bible