James 4:1
<< James 4:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
WhatΠόθενpothen4159from whereadverb from the same as posos
is the sourceπόθενpothen4159from whereadverb from the same as posos
of quarrelsπόλεμοιpolemoi4171wara prim. word
and conflictsμάχαιmachai3163a fightfrom machomai
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
you? Is not the sourceἐντεῦθενenteuthen1782from here, on each side, thereuponakin to enthen
your pleasuresἡδονῶνēdonōn2237pleasurefrom hédomai (to enjoy oneself)
that wage warστρατευομένωνstrateuomenōn4754to make war, hence to serve as a soldierfrom stratos (an encamped army)
in your members?μέλεσινmelesin3196a member or limb (of the body)a prim. word
KJV Lexicon
ποθεν  adverb - interrogative
pothen  poth'-en:  from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence.
πολεμοι  noun - nominative plural masculine
polemos  pol'-em-os:  warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαχαι  noun - nominative plural feminine
mache  makh'-ay:  a battle, i.e. (figuratively) controversy -- fighting, strive, striving.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εντευθεν  adverb
enteuthen  ent-yoo'-then:  hence; (repeated) on both sides -- (from) hence, on either side.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηδονων  noun - genitive plural feminine
hedone  hay-don-ay':  sensual delight; by implication, desire -- lust, pleasure.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατευομενων  verb - present middle passive - genitive plural feminine
strateuomai  strat-yoo'-om-ahee:  to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations -- soldier, (go to) war(-fare).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελεσιν  noun - dative plural neuter
melos  mel'-os:  a limb or part of the body -- member.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?

King James Bible
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?

American King James Version
From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?

American Standard Version
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?

Darby Bible Translation
Whence come wars and whence fightings among you? Is it not thence, from your pleasures, which war in your members?

English Revised Version
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?

Webster's Bible Translation
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even from your lusts that war in your members?

World English Bible
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?

Young's Literal Translation
Whence are wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members?

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὐμῖν οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν; οὐκ ἐντεῦθεν, ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πόθεν πόλεμος καί πόθεν μάχη ἐν ὑμεῖς οὐ ἐντεῦθεν ἐκ ὁ ἡδονή ὑμεῖς ὁ στρατεύομαι ἐν ὁ μέλος ὑμεῖς

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πόθεν πόλεμοι καὶ μάχαι ἐν ὑμῖν οὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ποθεν πολεμοι και μαχαι εν υμιν ουκ εντευθεν εκ των ηδονων υμων των στρατευομενων εν τοις μελεσιν υμων

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ποθεν πολεμοι και μαχαι εν υμιν ουκ εντευθεν εκ των ηδονων υμων των στρατευομενων εν τοις μελεσιν υμων

James 4:1 Hebrew Bible
מאין המלחמות והמדנים אשר ביניכם הלא מתוך התאות המתגרות באבריכם׃

James 4:1 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܐܝܟܐ ܐܝܬ ܒܟܘܢ ܩܪܒܐ ܘܡܨܘܬܐ ܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܪܓܝܓܬܐ ܕܡܩܪܒܢ ܒܗܕܡܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris

Battle Bodies Cause Causes Conflicts Contentions Cravings Desires Fighting Fightings Fights Hence Lusts Members Passions Pleasures Quarrels Soldiers Source Thence Various Wage War Wars Whence Within

Battle Bodies Cause Causes Conflicts Contentions Cravings Desires Fighting Fightings Fights Hence Lusts Members Passions Pleasures Quarrels Soldiers Source Thence Various Wage War Wars Whence Within

Battle Bodies Cause Causes Conflicts Contentions Cravings Desires Fighting Fightings Fights Hence Lusts Members Passions Pleasures Quarrels Soldiers Source Thence Various Wage War Wars Whence Within

James 4:1 Multilingual Bible

Jacques 4:1 French

Santiago 4:1 Biblia Paralela

雅 各 書 4:1 Chinese Bible