Jeremiah 13:16
<< Jeremiah 13:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Giveתְּנוּ֩te·nu5414to give, put, seta prim. root
gloryכָּבֹוד֙ka·vo·vd3519babundance, honor, gloryfrom kabad
to the LORDלַיהוָ֨הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God,אֱלֹהֵיכֶ֤םe·lo·hei·chem430God, godpl. of eloah
Beforeבְּטֶ֣רֶםbe·te·rem2962not yet, ere, before thata prim. adverb
He brings darknessיַחְשִׁ֔ךְyach·shich,2821to be or grow darka prim. root
And beforeוּבְטֶ֛רֶםu·ve·te·rem2962not yet, ere, before thata prim. adverb
your feetרַגְלֵיכֶ֖םrag·lei·chem7272footof uncertain derivation
stumbleיִֽתְנַגְּפ֥וּyit·nag·ge·fu5062to strike, smitea prim. root
On the duskyנָ֑שֶׁףna·shef;5399twilightfrom nashaph
mountains,הָ֣רֵיha·rei2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
And while you are hopingוְקִוִּיתֶ֤םve·kiv·vi·tem6960ato wait fora prim. root
for lightלְאֹור֙le·'o·vr216a lightfrom or
He makesוְשָׂמָ֣הּve·sa·mah7760to put, place, seta prim. root
it into deep darkness,לְצַלְמָ֔וֶתle·tzal·ma·vet,6757death-like shadow, deep shadowfrom tsel and maveth
[And] turns(וְשִׁ֖יתve·shit7896to put, seta prim. root
[it] into gloom.לַעֲרָפֶֽל׃la·'a·ra·fel.6205cloud, heavy cloudfrom araph
KJV Lexicon
Give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
before he cause darkness
chashak  (khaw-shak')
to be dark (as withholding light); transitively, to darken -- be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
and before your feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
stumble
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
upon the dark
nesheph  (neh'-shef)
a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and while ye look
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
for light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
he turn
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
it into the shadow of death
tsalmaveth  (tsal-maw'-veth)
shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity) -- shadow of death.
and make
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.

shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
it gross darkness
`araphel  (ar-aw-fel')
gloom (as of a lowering sky) -- (gross, thick) dark (cloud, -ness).
New American Standard (©1995)
Give glory to the LORD your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.

King James Bible
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

American King James Version
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

American Standard Version
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Darby Bible Translation
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

English Revised Version
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains; and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Webster's Bible Translation
Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, and make it gross darkness.

World English Bible
Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.

Young's Literal Translation
Give ye to Jehovah your God honour, Before He doth cause darkness, And before your feet stumble on dark mountains, And ye have waited for light, And He hath made it for death-shade, And hath appointed it for thick darkness.

ירמיה 13:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּנוּ֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֤ם כָּבֹוד֙ בְּטֶ֣רֶם יַחְשִׁ֔ךְ וּבְטֶ֛רֶם יִֽתְנַגְּפ֥וּ רַגְלֵיכֶ֖ם עַל־הָ֣רֵי נָ֑שֶׁף וְקִוִּיתֶ֤ם לְאֹור֙ וְשָׂמָ֣הּ לְצַלְמָ֔וֶת [יָשִׁית כ] (וְשִׁ֖ית ק) לַעֲרָפֶֽל׃

ירמיה 13:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תנו ליהוה אלהיכם כבוד בטרם יחשך ובטרם יתנגפו רגליכם על־הרי נשף וקויתם לאור ושמה לצלמות [ישית כ] (ושית ק) לערפל׃

ירמיה 13:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תנו ליהוה אלהיכם כבוד בטרם יחשך ובטרם יתנגפו רגליכם על־הרי נשף וקויתם לאור ושמה לצלמות [ישית כ] (ושית ק) לערפל׃

ירמיה 13:16 Hebrew Bible
תנו ליהוה אלהיכם כבוד בטרם יחשך ובטרם יתנגפו רגליכם על הרי נשף וקויתם לאור ושמה לצלמות ישית לערפל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
date Domino Deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caliginem

Appointed Black Brings Cause Causes Change Dark Darkening Darkness Death Death-shade Deep Dusky Gloom Glory Gross Grow Hills Honour Hope Hoping Makes Mountains Shades Shadow Slipping Stumble Thick Turn Turns Twilight Waited

Cause Dark Darkness Death Feet Glory Gross Grow Light Mountains Shades Shadow Stumble Turn Twilight

Cause Dark Darkness Death Feet Glory Gross Grow Light Mountains Shades Shadow Stumble Turn Twilight

Jeremiah 13:16 Multilingual Bible

Jérémie 13:16 French

Jeremías 13:16 Biblia Paralela

耶 利 米 書 13:16 Chinese Bible