 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But if | וְאִם֙ | ve·'im | 518 | if | a prim. conjunction |
| you will not listen | תִשְׁמָע֔וּהָ | tish·ma·'u·ha, | 8085 | to hear | a prim. root |
| to it, My soul | נַפְשִׁ֖י | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| will sob | תִּבְכֶּֽה־ | tiv·keh- | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| in secret | בְּמִסְתָּרִ֥ים | be·mis·ta·rim | 4565 | a secret place, hiding place | from sathar |
| for [such] pride; | גֵוָ֑ה | ge·vah; | 1466 | pride | from gaah |
| And my eyes | עֵינִי֙ | ei·ni | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| will bitterly | וְדָמֹ֨עַ | ve·da·mo·a' | 1830 | to weep | a prim. root |
| weep | תִּדְמַ֜ע | tid·ma | 1830 | to weep | a prim. root |
| And flow down | וְתֵרַ֤ד | ve·te·rad | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| with tears, | דִּמְעָ֔ה | dim·'ah, | 1832 | tears (of one weeping) | from dama |
| Because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the flock | עֵ֥דֶר | e·der | 5739 | a flock, herd | from adar |
| of the LORD | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has been taken captive. | נִשְׁבָּ֖ה | nish·bah | 7617 | to take captive | a prim. root |
| KJV Lexicon But if ye will not hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) it my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) shall weep bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. in secret places mictar (mis-tawr') a concealer, i.e. a covert -- secret(-ly, place). for paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) your pride gevah (gay-vaw') exaltation; (figuratively) arrogance -- lifting up, pride. and mine eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) shall weep dama` (daw-mah') to weep -- sore, weep. sore dama` (daw-mah') to weep -- sore, weep. and run down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) with tears dim`ah (dim-aw') weeping -- tears. because the LORD'S Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. flock `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. is carried away captive shabah (shaw-baw') to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away. | New American Standard (©1995) But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the LORD has been taken captive.King James Bible But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive. American King James Version But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and my eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive. American Standard Version But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is taken captive. Darby Bible Translation And if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah's flock is gone into captivity. English Revised Version But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is taken captive. Webster's Bible Translation But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive. World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for [your] pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. Young's Literal Translation And if ye do not hear it, In secret places doth my soul weep, because of pride, Yea, it weepeth sore, And the tear cometh down mine eyes, For the flock of Jehovah hath been taken captive. Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si hoc non audieritis in abscondito plorabit anima mea a facie superbiae plorans plorabit et deducet oculus meus lacrimam quia captus est grex Domini
 Bitterly Captive Captivity Carried Ear Eye Flock Flow Listen Lord's Overflowing Places Pride Prisoners Run Secret Sob Sore Soul Streaming Tear Tears Weep Weepeth Weeping Yea
 Bitterly Captive Captivity Carried Ear Eye Eyes Flock Flow Hear Jehovah's LORD's Overflowing Places Pride Prisoners Run Secret Sore Soul Streaming Tear Tears Weep Weepeth Weeping
 Bitterly Captive Captivity Carried Ear Eye Eyes Flock Flow Hear Jehovah's LORD's Overflowing Places Pride Prisoners Run Secret Sore Soul Streaming Tear Tears Weep Weepeth WeepingJeremiah 13:17 Multilingual Bible Jérémie 13:17 French Jeremías 13:17 Biblia Paralela 耶 利 米 書 13:17 Chinese Bible | |
|