Jeremiah 2:19
<< Jeremiah 2:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Your own wickedness  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
will correctתְּיַסְּרֵ֣ךְte·yas·se·rech3256to discipline, chasten, admonisha prim. root
you, And your apostasiesוּמְשֻֽׁבֹותַ֙יִךְ֙u·me·shu·vo·v·ta·yich4878turning back, apostasyfrom shub
will reproveתֹּוכִחֻ֔ךְto·v·chi·chuch,3198to decide, adjudge, provea prim. root
you; Knowוּדְעִ֤יu·de·'i3045to knowa prim. root
therefore and seeוּרְאִי֙u·re·'i7200to seea prim. root
that it is evilרָעָתֵ֗ךְra·'a·tech7451abad, evilfrom the same as roa
and bitterוָמָ֔רva·mar,4751bitter, bitternessfrom marar
For you to forsakeעָזְבֵ֖ךְa·ze·vech5800ato leave, forsake, loosea prim. root
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God,אֱלֹהָ֑יִךְe·lo·ha·yich;430God, godpl. of eloah
And the dreadפַחְדָּתִי֙fach·da·ti6345dread, (religious) awefrom pachad
of Me is not in you," declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the Lordאֲדֹנָ֥יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts.צְבָאֹֽות׃tze·va·'o·vt.6635army, war, warfarefrom tsaba
KJV Lexicon
Thine own wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
shall correct
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
thee and thy backslidings
mshuwbah  (mesh-oo-baw')
apostasy -- backsliding, turning away.
shall reprove
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
thee know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
therefore and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that it is an evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
thing and bitter
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
that thou hast forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and that my fear
pachdah  (pakh-daw')
alarm (i.e. awe) -- fear.
is not in thee saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
New American Standard (©1995)
"Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the LORD your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord GOD of hosts.

King James Bible
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.

American King James Version
Your own wickedness shall correct you, and your backslidings shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, said the Lord GOD of hosts.

American Standard Version
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.

Darby Bible Translation
Thine own wickedness chastiseth thee, and thy backslidings reprove thee: know then and see that it is an evil thing and bitter that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.

English Revised Version
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
Thy own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.

World English Bible
"Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you. Know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you," says the Lord, Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
Instruct thee doth thy wickedness, And thy backslidings reprove thee, Know and see that an evil and a bitter thing Is thy forsaking Jehovah thy God, And My fear not being on thee, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts.

ירמיה 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבֹותַ֙יִךְ֙ תֹּוכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹֽות׃

ירמיה 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תיסרך רעתך ומשבותיך תוכחך ודעי וראי כי־רע ומר עזבך את־יהוה אלהיך ולא פחדתי אליך נאם־אדני יהוה צבאות׃

ירמיה 2:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תיסרך רעתך ומשבותיך תוכחך ודעי וראי כי־רע ומר עזבך את־יהוה אלהיך ולא פחדתי אליך נאם־אדני יהוה צבאות׃

ירמיה 2:19 Hebrew Bible
תיסרך רעתך ומשבותיך תוכחך ודעי וראי כי רע ומר עזבך את יהוה אלהיך ולא פחדתי אליך נאם אדני יהוה צבאות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
arguet te malitia tua et aversio tua increpabit te scito et vide quia malum et amarum est reliquisse te Dominum Deum tuum et non esse timorem mei apud te dicit Dominus Deus exercituum

Affirmation Almighty Apostasies Apostasy Armies Awe Backsliding Backslidings Bitter Chasten Chastiseth Consider Correct Declares Dread Errors Evil Fear Forsake Forsaken Forsaking Hast Hosts Instruct Judge Longer Moved Punish Punishment Realize Rebuke Reprove Says Wickedness Yourselves

Armies Awe Backsliding Backslidings Bitter Chasten Consider Correct Declares Dread Errors Evil Fear Forsake Forsaken Hosts Judge Longer Punishment Realize Rebuke Reprove Wickedness Yourselves

Armies Awe Backsliding Backslidings Bitter Chasten Consider Correct Declares Dread Errors Evil Fear Forsake Forsaken Hosts Judge Longer Punishment Realize Rebuke Reprove Wickedness Yourselves

Jeremiah 2:19 Multilingual Bible

Jérémie 2:19 French

Jeremías 2:19 Biblia Paralela

耶 利 米 書 2:19 Chinese Bible