Jeremiah 20:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Whyלָ֤מָּה
(lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
did I everזֶּה֙
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
come forthיָצָ֔אתִי
(ya·tza·ti,)
3318: to go or come outa prim. root
from the wombמֵרֶ֣חֶם
(me·re·chem)
7358: wombfrom an unused word
To lookלִרְאֹ֥ות
(lir·'o·vt)
7200: to seea prim. root
on troubleעָמָ֖ל
(a·mal)
5999: trouble, labor, toilfrom amal
and sorrow,וְיָגֹ֑ון
(ve·ya·go·vn;)
3015: grief, sorrowfrom yagah
So that my daysיָמָֽי׃
(ya·mai.)
3117: daya prim. root
have been spentוַיִּכְל֥וּ
(vai·yich·lu)
3615: to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
in shame?בְּבֹ֖שֶׁת
(be·vo·shet)
1322: shame, shameful thingfrom bosh


















KJV Lexicon
Wherefore came I forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of the womb
rechem  (rekh'-em)
the womb -- matrix, womb.
to see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
and sorrow
yagown  (yaw-gohn')
affliction -- grief, sorrow.
that my days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
should be consumed
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
with shame
bosheth  (bo'-sheth)
shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame?

King James Bible
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Holman Christian Standard Bible
Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame?

International Standard Version
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame?

NET Bible
Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame.

GOD'S WORD® Translation
Why did I come out of the womb? All I've seen is trouble and grief. I will finish my days in shame.

King James 2000 Bible
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Links
Jeremiah 20:18
Jeremiah 20:18 NIV
Jeremiah 20:18 NLT
Jeremiah 20:18 ESV
Jeremiah 20:18 NASB
Jeremiah 20:18 KJV

Jeremiah 20:17
Top of Page
Top of Page