Jeremiah 31:21
<< Jeremiah 31:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Setהַצִּ֧יבִיha·tzi·vi5324to take one's stand, standa prim. root
up for yourself roadmarks,צִיֻּנִ֗יםtzi·yu·nim6725a signpost, monumentfrom tsavah
Placeשִׂ֤מִיsi·mi7760to put, place, seta prim. root
for yourself guideposts;תַּמְרוּרִ֔יםtam·ru·rim,8564perhaps signpostfrom the same root as tomer
Directשִׁ֣תִיshi·ti7896to put, seta prim. root
your mindלִבֵּ֔ךְlib·bech,3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
to the highway,לַֽמְסִלָּ֖הlam·sil·lah4546a highwayfrom salal
The wayדֶּ֣רֶךְde·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
by which you went.(הָלָ֑כְתְּha·la·che·te;1980to go, come, walka prim. root
Return,וּבִיu·vi7725to turn back, returna prim. root
O virginבְּתוּלַ֣תbe·tu·lat1330a virginfrom an unused word
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
Returnשֻׁ֖בִיshu·vi7725to turn back, returna prim. root
to theseאֵֽלֶּה׃el·leh.428thesea prim. pronoun
your cities.עָרַ֥יִךְa·ra·yich5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
Set thee up
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
waymarks
tsiyuwn  (tsee-yoon')
a monumental or guiding pillar -- sign, title, waymark.
make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thee high heaps
tamruwr  (tam-roor')
an erection, i.e. pillar (probably for a guide-board) -- high heap.
set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
thine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
toward the highway
mcillah  (mes-il-law')
a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase -- causeway, course, highway, path, terrace.
even the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
which thou wentest
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
turn again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
O virgin
bthuwlah  (beth-oo-law')
a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
turn again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to these thy cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
New American Standard (©1995)
"Set up for yourself roadmarks, Place for yourself guideposts; Direct your mind to the highway, The way by which you went. Return, O virgin of Israel, Return to these your cities.

King James Bible
Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

American King James Version
Set you up markers, make you high heaps: set your heart toward the highway, even the way which you went: turn again, O virgin of Israel, turn again to these your cities.

American Standard Version
Set thee up waymarks, make thee guide-posts; set thy heart toward the highway, even the way by which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

Darby Bible Translation
Set up waymarks, make for thyself signposts; set thy heart toward the highway, the way by which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

English Revised Version
Set thee up waymarks, make thee guide-posts: set thine heart toward the highway, even the way by which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

Webster's Bible Translation
Set thee up way-marks, make thee high heaps: set thy heart towards the highway, even the way which thou wentest; turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

World English Bible
Set up road signs, make guideposts; set your heart toward the highway, even the way by which you went: turn again, virgin of Israel, turn again to these your cities.

Young's Literal Translation
Set up for thee signs, make for thee heaps, Set thy heart to the highway, the way thou wentest, Turn back, O virgin of Israel, Turn back unto these thy cities.

ירמיה 31:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַצִּ֧יבִי לָ֣ךְ צִיֻּנִ֗ים שִׂ֤מִי לָךְ֙ תַּמְרוּרִ֔ים שִׁ֣תִי לִבֵּ֔ךְ לַֽמְסִלָּ֖ה דֶּ֣רֶךְ [הָלָכְתִּי כ] (הָלָ֑כְתְּ ק) וּבִי בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל שֻׁ֖בִי אֶל־עָרַ֥יִךְ אֵֽלֶּה׃

ירמיה 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הציבי לך צינים שמי לך תמרורים שתי לבך למסלה דרך [הלכתי כ] (הלכת ק) ובי בתולת ישראל שבי אל־עריך אלה׃

ירמיה 31:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הציבי לך צינים שמי לך תמרורים שתי לבך למסלה דרך [הלכתי כ] (הלכת ק) ובי בתולת ישראל שבי אל־עריך אלה׃

ירמיה 31:21 Hebrew Bible
הציבי לך צינים שמי לך תמרורים שתי לבך למסלה דרך הלכתי שובי בתולת ישראל שבי אל עריך אלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
statue tibi speculam pone tibi amaritudines dirige cor tuum in viam directam in qua ambulasti revertere virgo Israhel revertere ad civitates tuas istas

Attention Cities Consider Direct Guideposts Guide-posts Guiding Heaps Heart Highway High-way Mind Note O Pillars Return Road Roadmarks Signposts Signs Thyself Towards Towns Turn Virgin Waymarks Way-marks Wentest

Attention Cities Consider Direct Guiding Heaps Heart High Highway High-Way Israel Mind Note Pillars Road Signs Towards Towns Turn Virgin Way Wentest

Attention Cities Consider Direct Guiding Heaps Heart High Highway High-Way Israel Mind Note Pillars Road Signs Towards Towns Turn Virgin Way Wentest

Jeremiah 31:21 Multilingual Bible

Jérémie 31:21 French

Jeremías 31:21 Biblia Paralela

耶 利 米 書 31:21 Chinese Bible