Jeremiah 36:14
<< Jeremiah 36:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then allכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
the officialsהַשָּׂרִ֜יםhas·sa·rim8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
sentוַיִּשְׁלְח֨וּvai·yish·le·chu7971to senda prim. root
Jehudiיְהוּדִ֡יye·hu·di3065"Jewish," an officer of Jehoiakimfrom the same as Yehudi
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Nethaniah,נְ֠תַנְיָהוּne·tan·ya·hu5418"given of Yah," the name of several Isr.from nathan and Yah
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Shelemiah,שֶׁלֶמְיָ֣הוּshe·lem·ya·hu8018"friend of Yah," the name of several Isr.from shelem and Yah
the sonבֶן־ven-1121sona prim. root
of Cushi,כּוּשִׁי֮ku·shi3570two Isr.from the same as Kush
to Baruch,בָּר֗וּךְba·ruch1263"blessed," three Isr.pass. part. from barak
saying,לֵאמֹר֒le·mor559to utter, saya prim. root
"Takeקָחֶ֥נָּהka·chen·nah3947to takea prim. root
in your handבְיָדְךָ֖ve·ya·de·cha3027handa prim. root
the scrollהַמְּגִלָּ֗הham·me·gil·lah4039a scrollfrom galal
from whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you have readקָרָ֤אתָka·ra·ta7121to call, proclaim, reada prim. root
to the peopleהָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
and come."וָלֵ֑ךְva·lech;1980to go, come, walka prim. root
So Baruchבָּר֨וּךְba·ruch1263"blessed," three Isr.pass. part. from barak
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Neriahנֵרִיָּ֤הוּne·ri·ya·hu5374"lamp of Yah," father of Baruchfrom ner and Yah
tookוַ֠יִּקַּחvai·yik·kach3947to takea prim. root
the scrollהַמְּגִלָּה֙ham·me·gil·lah4039a scrollfrom galal
in his handבְּיָדֹ֔וbe·ya·dov,3027handa prim. root
and wentוַיָּבֹ֖אvai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to them.     
KJV Lexicon
Therefore all the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
Jehudi
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
Jehudi, an Israelite -- Jehudi.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Nethaniah
Nthanyah  (neth-an-yaw')
given of Jah; Nethanjah, the name of four Israelites -- Nethaniah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Shelemiah
Shelemyah  (shel-em-yaw')
thank-offering of Jah; Shelemjah, the name of nine Israelites -- Shelemiah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Cushi
Kuwshiy  (koo-shee')
Cushi, the name of two Israelites -- Cushi.
unto Baruch
Baruwk  (baw-rook')
blessed; Baruk, the name of three Israelites -- Baruch.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the roll
mgillah  (meg-il-law')
a roll -- roll, volume.
wherein thou hast read
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
in the ears
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
So Baruch
Baruwk  (baw-rook')
blessed; Baruk, the name of three Israelites -- Baruch.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Neriah
Neriyah  (nay-ree-yaw')
light of Jah; Nerijah, an Israelite -- Neriah.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the roll
mgillah  (meg-il-law')
a roll -- roll, volume.
in his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto them
New American Standard (©1995)
Then all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the scroll from which you have read to the people and come." So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.

King James Bible
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

American King James Version
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the roll wherein you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came to them.

American Standard Version
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Darby Bible Translation
And all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll in which thou hast read in the ears of the people, and come. And Baruch the son of Nerijah took the roll in his hand, and came unto them.

English Revised Version
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Webster's Bible Translation
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in thy hand the roll in which thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came to them.

World English Bible
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them.

Young's Literal Translation
and all the heads send unto Baruch, Jehudi son of Nethaniah, son of Shelemiah, son of Cushi, saying, 'The roll in which thou hast read in the ears of the people take in thy hand, and come.' And Baruch son of Neriah taketh the roll in his hand and cometh in unto them,

ירמיה 36:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלְח֨וּ כָל־הַשָּׂרִ֜ים אֶל־בָּר֗וּךְ אֶת־יְהוּדִ֡י בֶּן־נְ֠תַנְיָהוּ בֶּן־שֶׁלֶמְיָ֣הוּ בֶן־כּוּשִׁי֮ לֵאמֹר֒ הַמְּגִלָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר קָרָ֤אתָ בָּהּ֙ בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֔ם קָחֶ֥נָּה בְיָדְךָ֖ וָלֵ֑ךְ וַ֠יִּקַּח בָּר֨וּךְ בֶּן־נֵרִיָּ֤הוּ אֶת־הַמְּגִלָּה֙ בְּיָדֹ֔ו וַיָּבֹ֖א אֲלֵיהֶֽם׃

ירמיה 36:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלחו כל־השרים אל־ברוך את־יהודי בן־נתניהו בן־שלמיהו בן־כושי לאמר המגלה אשר קראת בה באזני העם קחנה בידך ולך ויקח ברוך בן־נריהו את־המגלה בידו ויבא אליהם׃

ירמיה 36:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישלחו כל־השרים אל־ברוך את־יהודי בן־נתניהו בן־שלמיהו בן־כושי לאמר המגלה אשר קראת בה באזני העם קחנה בידך ולך ויקח ברוך בן־נריהו את־המגלה בידו ויבא אליהם׃

ירמיה 36:14 Hebrew Bible
וישלחו כל השרים אל ברוך את יהודי בן נתניהו בן שלמיהו בן כושי לאמר המגלה אשר קראת בה באזני העם קחנה בידך ולך ויקח ברוך בן נריהו את המגלה בידו ויבא אליהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
miserunt itaque omnes principes ad Baruch Iudi filium Nathaniae filii Selemiae filii Chusi dicentes volumen ex quo legisti audiente populo sume in manu tua et veni tulit ergo Baruch filius Neriae volumen in manu sua et venit ad eos

Baruch Book Bring Cushi Ears Hast Heads Hearing Jehudi Jehu'di Neriah Neri'ah Nerijah Nethaniah Nethani'ah Officials Princes Reading Roll Rulers Saying Scroll Shelemiah Shelemi'ah Taketh Wherein

Baruch Cushi Ears Hand Jehudi Neriah Nethaniah Officials Princes Read Roll Scroll Shelemiah Wherein

Baruch Cushi Ears Hand Jehudi Neriah Nethaniah Officials Princes Read Roll Scroll Shelemiah Wherein

Jeremiah 36:14 Multilingual Bible

Jérémie 36:14 French

Jeremías 36:14 Biblia Paralela

耶 利 米 書 36:14 Chinese Bible