 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then I said, | וָאֹמַ֞ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Ah, | אֲהָ֣הּ | a·hah | 162 | alas! | a prim. interj. |
| Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD! | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Surely | אָכֵן֩ | a·chen | 403 | surely | a prim. root |
| You have utterly deceived | | | 5378 | to beguile, deceive | a prim. root |
| this | הַזֶּה֙ | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people | לָעָ֤ם | la·'am | 5971a | people | from an unused word |
| and Jerusalem, | וְלִירוּשָׁלִַ֣ם | ve·li·ru·sha·lim | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| You will have | יִהְיֶ֣ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| peace; | שָׁלֹ֖ום | sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| whereas a sword | חֶ֖רֶב | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| touches | וְנָגְעָ֥ה | ve·na·ge·'ah | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| the throat." | הַנָּֽפֶשׁ׃ | han·na·fesh. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I Ah 'ahahh (a-haw') Oh! -- ah, alas. Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. surely 'aken (aw-kane') firmly; figuratively, surely; also (advers.) but -- but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily. thou hast greatly nasha' (naw-shaw') to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly. deceived nasha' (naw-shaw') to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly. this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Ye shall have peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace whereas the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. reacheth naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. unto the soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | New American Standard (©1995) Then I said, "Ah, Lord GOD! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You will have peace'; whereas a sword touches the throat."King James Bible Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. American King James Version Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, You shall have peace; whereas the sword reaches to the soul. American Standard Version Then said I, Ah, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the life. Darby Bible Translation And I said, Alas, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. English Revised Version Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. Webster's Bible Translation Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth to the soul. World English Bible Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Young's Literal Translation And I say, 'Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!' Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixi heu heu heu Domine Deus ergone decepisti populum istum et Hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad animam
 Ah Alas Completely Deceived Entirely Forgotten Greatly Hast Jerusalem Peace Reached Reaches Reacheth Saying Soul Sovereign Struck Surely Sword Throat Throats Touches Utterly Whereas
 Ah Alas Completely Deceived Entirely Forgotten Greatly Jerusalem Life Peace Reached Reaches Reacheth Soul Sovereign Struck Surely Sword Throat Throats Touches True. Utterly Whereas Words
 Ah Alas Completely Deceived Entirely Forgotten Greatly Jerusalem Life Peace Reached Reaches Reacheth Soul Sovereign Struck Surely Sword Throat Throats Touches True. Utterly Whereas WordsJeremiah 4:10 Multilingual Bible Jérémie 4:10 French Jeremías 4:10 Biblia Paralela 耶 利 米 書 4:10 Chinese Bible | |
|