 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They have repeatedly | הִרְבָּ֖ה | hir·bah | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| stumbled; | כֹּושֵׁ֑ל | ko·v·shel; | 3782 | to stumble, stagger, totter | a prim. root |
| Indeed, | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| they have fallen | נָפַ֞ל | na·fal | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| one | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| another. | רֵעֵ֗הוּ | re·'e·hu | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| Then they said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Get | ק֣וּמָה | ku·mah | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up! And let us go back | וְנָשֻׁ֣בָה | ve·na·shu·vah | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| To our own people | עַמֵּ֗נוּ | am·me·nu | 5971a | people | from an unused word |
| and our native | מֹֽולַדְתֵּ֔נוּ | mo·v·lad·te·nu, | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| land | אֶ֙רֶץ֙ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| Away from the sword | חֶ֥רֶב | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| of the oppressor.' | הַיֹּונָֽה׃ | hai·yo·v·nah. | 3238 | to oppress, maltreat, perhaps suppress | a prim. root |
| KJV Lexicon He made many rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) to fall kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall yea one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon another rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. and they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and let us go again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to our own people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and to the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of our nativity mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). from paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the oppressing yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. | New American Standard (©1995) "They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another. Then they said, 'Get up! And let us go back To our own people and our native land Away from the sword of the oppressor.'King James Bible He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. American King James Version He made many to fall, yes, one fell on another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. American Standard Version He made many to stumble, yea, they fell one upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. Darby Bible Translation He made many to stumble, yea, one fell upon another; and they said, Arise, and let us return to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword. English Revised Version He made many to stumble, yea, they fell one upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. Webster's Bible Translation He made many to fall, yes, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. World English Bible He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword. Young's Literal Translation He hath multiplied the stumbling, Yea one hath fallen upon his neighbour, And they say: Rise, and we turn back to our people, And unto the land of our birth, Because of the oppressing sword. Latin: Biblia Sacra Vulgata multiplicavit ruentes ceciditque vir ad proximum suum et dicent surge et revertamur ad populum nostrum et ad terram nativitatis nostrae a facie gladii columbae
 Arise Birth Cruel Fall Fallen Falling Fell Indeed Lands Multiplied Multitude Native Nativity Neighbour Oppressing Oppressor Repeatedly Return Rise Stopped Stumble Stumbled Stumbling Sword Turn Yea Yes
 Arise Birth Fall Fallen Fell Indeed Native Nativity Oppressing Repeatedly Stumble Stumbled Sword
 Arise Birth Fall Fallen Fell Indeed Native Nativity Oppressing Repeatedly Stumble Stumbled SwordJeremiah 46:16 Multilingual Bible Jérémie 46:16 French Jeremías 46:16 Biblia Paralela 耶 利 米 書 46:16 Chinese Bible | |
|